大統領や総理大臣の敬称、〇〇殿
みなさん
英語で 大統領を
The President と言い、
ザ プレジデント
総理大臣を
The Prime Minister と言います。
ザ プライム ミニスタ
知ってる〜ですか?
では大統領、総理大臣の男性または女性に
それぞれ敬意を表して呼びかけたい場合
何て言いますか?
今回は
官職についている人に対する敬称を紹介します。
ん
記者達が大統領に声をかけているのを
テレビで見たことがあるような…
Mr. President だっけ
Great job 男性の大統領ですね。
正解です
では女性の大統領なら
え〜。聞いたことないかも
そういえば、考えたこともなかった💦
教えてくださ〜い。
はい
Madam President って言います。
メダム プレジデント
マダムよりメダムって聞こえるかな
Mr. (Mister) と Madam
総理大臣を考えてみましょう。
男性の総理大臣なら
Mister Prime Minister
女性の総理大臣なら
Madam Prime Minister
ここでクイズです
女性の議長なら
おっクイズ来たぁ
なんだろう… Madam…
Madam Chairman とか??
Close お、惜し〜い💦
アメリカでは
男性の議長は Mister Chairman
でもOKだけど、できれば
Mister Chairperson を使って
そして
女性なら Madam Chairperson
と表現します。
それって、もしかしたら…
議長 chairman の英単語の中に man が入ってるからですか?
そうなの
ふ〜ん。そうなんだぁ
そう言えば…男女平等ということから
警察官を policeman ではなくて
police officer と聞いたことがあります。
そうね
言葉は生きてる。変わるのよね。
日本語でも例えば
「ナウい」➡️「イケてる」➡️ 「ヤバい」
のように表現が変わってきてますよね。
私は「ヤバい」にはついて行けてないけど
美味しい、まずい、カッコいい…
みんなヤバいらしいからね💦
今回は
官職についている人に対する敬称を紹介しました。
〇〇殿 にあたる単語
Mister と Madam です
日本もいつの日か
Madam Prime Minister が誕生するのかな
私の好きなテレビドラマに
Madam Secretary があります。
メダム•セクレタリー
って聞こえるかな
Secretary と言っても『秘書』ではなく
アメリカの国務長官のこと。
主人公は日本の外務大臣にあたる女性。
夫と3人の子供と素晴らしい部下に恵まれて、非常にスマートに外交問題にあたるの。
ウィットに富んでいてチャーミング。
愛情や人情もあり、人柄も素晴らしい
政治ドラマに興味ある方、おススメしま〜す
あなたのペースで英会話・英検二次対策



磯部 以奈子