4年前にダイエットを決意するきっかけとなった、私に刺さった2つの言葉(いまだに続いてます)
先日、
上の記事で
こんな記事を書きましたが↓
翻訳しながらお菓子・清涼飲料水を摂るのを完全にやめるきっかけになった飲み物の話(パン、カップラー | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)
その記事は
こんな風に締めくくられました
「水を飲み始めるいきさつについて
もう少し詳しく書こうかと思います
また
パンやカップラーメンを食べなくなった
もう1つの理由というのも
私なりに説明したいと思います
この考えがあると
完全にパンを断つということはないにしても
食べる量が減ってくると思います
興味のある方は
是非、今後の記事の更新も
楽しみにお待ちください」
までお読みでない方は
上の記事を是非、ご一読ください
要約すると
ずっと座りっぱなしの仕事中に
それまで
1日1本は飲んでいた清涼飲料水を
一口も飲まなくなった理由を書いたのでした
端的に言えば
飲まなくなったきっかけは
水を飲み始めたこと
せいぜい飲んで
ブラックコーヒーか
自分で煎れた緑茶です
日々仕事をしている最中
清涼飲料水を飲んだり
お菓子を食べたりすることは
なくなりました
これは
水を飲むことを決めて
実践をはじめてから
すぐに
そういうふうに切り替わりました
水というものが
わりと効果覿面だったのかと思います
すぐに痩せた
という意味ではありません
すぐに
飲んだり食べたりしなくなることに成功した
ということです
今日はそのいきさつを詳しく書き
さらに
明日以降になると思いますが
間食もなくなっていき
結果的にはダイエットに(今のところ)成功している
その達成記録のようなものを
残したいと思います
少し長くなるかもしれませんが
できるだけ
楽に読んでいただけるよう
心がけたいと思います
よければお読みください
よろしくお願いします
先日もお話しましたが
水でダイエットを始めようと思ったきっかけは
(手前味噌ながら)ベストセラーにもなった
拙訳書『WHOLE』の翻訳作業入りでした
書籍の翻訳の作業は
とてもストレスフルであり
長時間にわたり座っていることを余儀なくされ
締め切りが迫れば
とくにストレスも多くなり
1カ月ぐらい
間食のお菓子をバリバリ
夜食のパンやカップラーメンをパクパク
気合いを入れるために
夕食の大盛カレー…
などなど
太らないわけがない生活になるのでした
それは
過去の出版作業でも
経験・実証済み
で、
当時(4年ほど前)
『WHOLE』の作業にいよいよ入るというとき
ただでさえ体重が
人生のピーク付近にあったのだから
『WHOLE』の翻訳作業に入れば
確実に体重は増えていくだろう…
当時67~68kg程度で高止まりしていたので
もう、70kgを超えるのは必至
当時は
何をやっても体重が減らなかったので
ちょっと自暴自棄気味で
そのまま翻訳をやっていたら
100kgも簡単に超えてしまうんではないか?
と思うほどでした
それだけ
勢いがありましたww
しかし
それではいけない!
と思い、
翻訳作業に入る前に
何とかしてよい方法はないか?
と思い、
いろいろ調べたのでした
そのとき
いろいろ調べている中で
私に刺さった言葉が2つありました
1つ目は
「どんなダイエット法でも2カ月続けば効果が出る」
2つ目は
「1日70点を目指せばOK」
これらの言葉は
パーソナルトレーナーの吉野達彦さんのもの
1つ目も確か吉野さんが言っていた気がするのですが
もしかしたら違うかもしれません
そのときはご容赦ください
ともかく
この言葉を見て
まずは2カ月
吉野さんのダイエット法を実践してみよう
と思ったのでした
これを実践しようと思った理由は
当時、書籍の翻訳で引きこもりになる自分でも
十分にできそうだったからです
そして
運動などで時間を取られることなくできること
つまり
食事と睡眠を中心に
生活習慣を整えることが中心であり
自分でも管理しやすそうだったから
そして
2カ月は
書籍の翻訳期間の間に
十分に検証できる時間だったからです
WHOLEの翻訳は
書くだけで3カ月ほどを見込んでいました
ですから
ひたすら毎日
このダイエット法を実践しながら
翻訳に没頭すればいい
という感じで
私の当時のライフスタイルに
ぴったりはまったのでした
運動によるダイエットは
それまで長年にわたりやっていましたが
なかなか効果があがりませんでした
しかも
この書籍の翻訳の作業をすれば
運動をしている余裕は
あまりありませんでした
それまで
運動といえば
仕事の後
40分~1時間くらいのジョギング
1時間とはいえ
準備運動のストレッチをして
ジョギングのあとは
クールダウンしてシャワーを浴びて…
結局、
運動をすると
少なくとも2時間半コース
『WHOLE』の翻訳を抱えていると
普段の翻訳業務もあるので
とてもじゃないけど
毎日、ジョギングをしている余裕はありません
しかし
吉野さんのダイエット法では
実践するべき10カ条が決められているのですが
ほとんどが食生活に関するもの
「1時間のジョギング」は
入っていません
その10カ条も含めて
吉野さんのダイエット法の実践方法は
こちらで詳しく説明されています
吉野式ダイエットが大人気!効果バツグンのやり方をまとめました | 40代女性の糖質制限ダイエット「Carb/Off(かぶおふ)」 (oedaban.com)
その1つに
水3リットル
というものがあります
これが
私がダイエットに水を取り入れたきっかけでした
Photo by Jacek Dylag on Unsplash
吉野式の10カ条には
他にも食事に関する項目が
いくつもありますが
基本的に引き篭もって翻訳をしている私にとっては
特に問題なく実践できる内容でした
水以外の項目も
当時の私のライフスタイルには
ぴったりでした
ですので
『WHOLE』を翻訳している3カ月は
これを実践して
2カ月で成果が出るか試してやろう!
と思ったのでした
10カ条の他の項目も
なぜ、翻訳者の私にあっていたのか
もう少しお話したいと思います
そして
さらに現在のライフスタイルに発展していた経緯も
お話できればと思います
続きはまた次回
書きたいと思います
今日はここまで
お読みくださり
ありがとうございました
よろしければ
この続きも読んでくださいね
続きを読む→ 低GI値… 正直これが吉野式ダイエットの最大の難所だと思ったけど、引き篭もり体質が役立だった!
このブログは
にほんブログ村のランキングにも参加しています
よろしければ
下のバナーをぽちっと押して
応援をお願いします
また
この記事の続きを読みたい
という方も
ぽちしていただけると
励みになります
よろしくお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ
どのようにリスク管理をすれば
収入や効率のアップや
翻訳者として成功することができるかの
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
吉野さんの情報はこちらから↓
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!