「ブリキ」って英語で何と言う? ブリキのおもちゃ大展示会を見に行ってきました
本日は
こちらへ行ってきました!
エスモールの2階(鶴岡市)
北原コレクション おもちゃ大展覧会
ブリキのおもちゃ博物館館長の
北原照久さんのおもちゃコレクションが
今回、山形県に初めて
来ました
TOYSCLUB OFFICIAL BLOG (ameblo.jp)
北原照久のおもちゃ博物館 横浜市 (toysclub.co.jp)
北原照久さんは
テレビ東京の「開運!なんでも鑑定団」
で
多くの方がご存じかと思います
開運!なんでも鑑定団|テレビ東京 (tv-tokyo.co.jp)
北原照久さんは
私もいろいろと繋がりがあり・・・
私が所属している事務所に所属している
ケニー大倉さん
のご縁で
私も個人的にもお仕事でも
関わらせていただいている方
ここ数年間
いろいろな場面でご一緒させていただいていますが
それよりも何よりお
今回、
私の移住先(Uターン先)の
鶴岡市で展示会が開催されるという・・・
しかも
山形県初の展示会が
この鶴岡ということで
ケニー大倉さんが
いつも「ご縁が大事」
と言っているのですが
まさに
これぞ「ご縁」といった感じです
8月の頭から
開催されていて
もう
毎日でも火曜つもりで
いたのですが・・・
8月は予想以上に忙しくなり
大型案件が片付き
ようやく営業時間内に
時間を工面することが
できました
車で10分くらいのところなんですけどねwww
ともかく
北原さんのコレクションは
昭和世代の
私にとっては
特に見ていて飽きないものばかり
鶴岡に来ていたコレクションも
私が見たことのないものも
たくさん展示してありました
楽しかったです
会場は
貴重なポスターや
ブリキのおもちゃ
カードゲームなど
昔なつかしいアイテムが
いっぱい
個人的には
この展示を移動させるだけで
どれくらいの費用がかかってるんだろう・・・
という
変なことも考えてしまいました
博物館は
横浜の山手にありますが
京橋エドグランでも
コレクションの一部を見ることができます
明日は最終日なので
少し人が多く出るかもしれませんが
今日は、とても空いていて
安心でした
まあ
鶴岡市に「特別警戒」の宣言が出されているからか
エスモール自体に
人があまりいませんでしたが・・・
展示会では
実際に購入できるおもちゃも
並べられていました
まあ
私が持っていては
宝の持ち腐れ
となってしまいますので・・・
TOYS CLUBのマグカップを
私の北原さんコレクションに加えることにしました
これを
私の毎日のコーヒーブレイクで使うか
コレクションとして飾っておくかは
悩みどころです・・・
クマの絵が
とてもかわいいですね!
明日(8月22日日曜日)で終わりなのですが
もし、鶴岡近辺にお住まいの方で
このブログをお読みいただいてる方が
いらっしゃにましたら
足を運んでみてください
とても貴重なアイテムばかりです
TOYS CLUBのグッズも買えますし
北原さんの著書も置いてありました
とにかく
「運ぶのにいくら費用がかかったんだろう・・・」
と心配になるくらい
すごい貴重なものが
多数ありました
余談ですが
以前、あるアーティストの絵画1点を
都内で輸送してもらうために
見積りを依頼したところ
6万円以上かかる
と言われました
20号という
割と大きな著作物とはいえ
都内の異動で6万円となると
ちょっと目が飛び出たものです
それはともかく
鑑定団の鑑定士のコレクションが
鶴岡で見れる機会は
そうそうないと思います
あと1日あるので
足を運べる方は
見ておくことをお薦めします!
ちなみに
会場内の作品の写真の掲載は
許可をいただいております
ところで
ブリキのおもちゃに代表されるように
「ブリキ」
という言葉は
老若男女問わず
多くの人が耳にしたことがあると
思います
とはいえ
最近は「ブリキ」という素材を
見る機会は
めっきりj減ったと思います
私も
子供の頃
幼稚園くらいのころは
まだ
ブリキのおもちゃがたくさんありました
今回の展示にも
ありましたが・・・
でも
この「ブリキ」という素材
英語では聞いたことが
ないのです
何語かご存じですか?
ブリキ
英語ではなさそうですよね
英語では
何と言うか
ご存じですか?
ご存じでない方は
少し考えてみてください
・・・
・・・
じゃんもどき - 投稿者自身が撮影, CC 表示-継承 3.0, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?curid=2124900による
実は
「ブリキ」という言葉は
オランダ語
です
オランダ語の
blik
が語源だそうです
ブリック
英語のbrickとは
発音が違いますので
要注意です
で
何を意味するかと言うと
スズメッキをした鋼板
だそうです
英語では
tinplate
というのが
正解のようです
tinplate
とは
ブリキのあの素材のことを言うので
「ブリキのおもちゃ」
と言う場合は
tin toy
となります
tin toy
と言えば
上の写真のようなおもちゃを
イメージすると思います
ブリキのおもちゃを
blik toy
とか
toys made of blik
と言っても
通じないので
通訳の方は
注意しましょうね
今日も最後までお読みくださり
ありがとうございました
毎度のお願いで
恐縮ですが・・・
最後に
ブログ村のランキング投票を
ぽちっとお願いします
お陰様で
いつも上位10位には入っていて
(5位以内がほとんど)
とても嬉しいです
いつも押してくださっているみなさん
ありがとうございます!
ということで
ぽちは
こちらからお願いします↓
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!