2月最終日が最高すぎた! みなさん♪ 2月もお疲れさまでした | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所

2月最終日が最高すぎた! みなさん♪ 2月もお疲れさまでした

2月も今日で終わり

 

2月3日締め切りのはずの仕事が

伸びに伸びて

10日くらいまでかかり・・・

 

一息ついたと思ったら

また忙しくなり

今日も寝れるかどうかの

ギリギリな感じで進んでいますwww

 

そのわりに

久しぶりの晴天となり

雪解けも進んだので

ちょっと休憩がてら

景色を見にいってきました

 

こういう天気は

体に取り込んで

パワーにしなければね!

 

そのお陰か

午後はだいぶ仕事がはかどったようです

 

 

太陽を浴びながら

水の音を聞き

柔らかい風に当たっていると

肩の力がすぅっと抜け

リフレッシュします

 

 

今日は

空の色がヤバいくらい

青かったです

 

スマホで取った写真なので

本物の色ではありませんが

これよりももっと

気持ちの良い青でした

 

 

こちらは

山形県の中央に位置する

月山

 

羽黒修験道では

月山は死後の安楽と往生を祈る

過去の山

とされています

 

 

こちらは

富士山ではなく

出羽富士の異名持つ

鳥海山

 

とても美しいです

 

2月はコロナ禍による

緊急事態宣言が出されていたため

なかなか自由に移動ができませんでしたね

 

山形は

それほど大変な状況ではありませんでしたが

忙しかったこともあり

結局、1回外食したのみです

 

暖かくなり

東京をはじめとする

都会圏でも

今までのような自由でなくてもいいから

動きまわり

人と触れ合える日が

少しずつ戻ると

いいですね

 

今日はあまりにも気持ちがよくて

Twitter でも Facebookでも

この話題ばっかり

投稿してしまいましたww

 

24時間限定ですが、

Facebookストーリーズには

私の選んだ音楽付きの映像もたまに公開してますので

よろしければこちらも覗いてみてください。

 

Facebook ストーリーズ

 

 

ハチハチハチ

 

ところで

英語には

Freshet

という言葉があります

 

雪解け水

のことです

 

日本語だと

特に東北では

春の訪れとの連想から

プラスのイメージが強いと思います

 

でも

北米では

ちょっとその辺の事情が

違いそうです

 

もちろん

春を告げる

明るい面もありますが

一方で

春の雪解け水は

大洪水を起こす場合もあり

場所によっては

恐れられています

 

私が住んでいた

カリフォルニア州の

セントラル・バレーは

雪はまったく降らないところです

 

でも

東側に

ヨセミテ国立公園など

シエラネバダ山脈の山々が連なり

春になると

雪解け水で

セントラル・バレーの川も

増水します

 

ただの増水だけでなく

よく、大洪水になります

 

私が住んでいた5年間でも

4回、春を経験しましたが

2回くらい

大洪水が起こりました

 

私の町は大丈夫でしたが

地平線まで広がる大農場が

水であふれるのです

 

家畜も多いところでして

たまに牛が大量に流される

なんていう光景もあるようです

 

しかし

その大洪水が

肥沃な土壌を作っている

という一面もありますから

人間にとって

良い面もあれば

悪い面もある

といったところでしょうか

 

明日から3月

 

昔の暦でしたら

新年ですよね

 

カレンダーがようやく始まるとき

 

農業の開始の月です

 

2月が28日しかない理由は知ってたけど、1年の始まりがなぜ1月なのかは知らなかった! | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)

 

 

日本の学生のみなさんは

これから春休みとか

卒業シーズンで

新しいスタートまでは

あと1月くらいあると思います

 

でも

この良い季節に

気分も新たに4月を迎えられるように

いろいろと整えてみては

いかがでしょうか

 

━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。 

━─━─━─━─━─

 

◆Twitter◆

丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter

 

◆Instagram◆

@marusan_jp • Instagram写真と動画

 

王冠1ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

 

拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!

 

PVアクセスランキング にほんブログ村