お家で刷り込むゆるい英語~トリリンガル育児 | 日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

元ホステス、その後ハワイへ。同じ大学だった、12歳年の違う韓国人旦那と結婚。子供をおうちでバイリンガルにすることを成功しました。『相手の好きに触れる』このテクニックがホステスも育児も同じだな~と思う今日この頃。独自の育児法や家庭学習のことなどを綴ったブログ

ハワイ生まれの4歳半の娘に
日本語、英語、韓国語で接する
日韓夫婦です (^-^)


☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆


最近の娘の英語事情 アメリカ イギリス


どれくらい in put してるのか
明確にはわからないけど

イギリスのアニメ Peppa Pig を見てて
イギリス英語の発音を
面白がって真似たり


私の発音が悪いと
娘に通じなかったり

違う、こうだよって
発音を言い直されたりする 笑い泣き

なので、かなり英語の耳慣れをしてて
だいたいは理解しているんじゃないかなと。



驚くのが
旦那も教えていないのに
私のスマートフォンの
Google assistant を立ち上げて



\Kids video please./

\I want to play kids game./

\It's not game. It's video. /

\What should I do with this?/

\Whats that (it) mean?/

\I want to do ABC game./

\I want to do pikachu video, real pikachu./
(このあとピカチュウの実写版映画が出てきてた)


Google assistantさんも
ちゃんと娘の英語を聞き取って
反応してるから、すごいな~と ポーン


Google assistantの使い方
どうやって知ったの?

って聞いたら


\知ってるからぁ!!/ 
         →最近多いこの応え真顔


私たち夫婦の予測では
今から1年後くらいには
娘がネイティブの話す英語を
通訳してくれてるんじゃないかなと
思ってます。


英語に限らずだけど

子供の能力
半端ねぇ!!! 

自分たちより
優れた人間のお世話をするって
全然簡単じゃないよね 滝汗


引き続き、育児、頑張ります。