A L O H A
日本のお盆休みとか行事とか、まだ日本の感覚が戻っておらず
スマートフォンも韓国製で、英語表示にしてるのでカレンダーも日本のものではなく。
この間、郵便局に行くとクローズしてて
「 あー夏休みかぁ 」 と思ったら、ただの祭日でした。
プラス、未だに平成何年かが覚えられなくて
娘の誕生日もつい西暦で書いてしまい、平成15年ですね?と聞かれても
「 多分 」 としか答えられない私を許してください
多くの記憶を保持できないお年頃なんで。
昨日の旦那との会話
旦那 『 ほうじ茶? 「寝起き」 って知ってる? 』
私 『 知ってるよ 』
旦那 『 あ~知ってるんだ~ 』
私 『 知ってるよ、日本人だよ、あたし。 どこで覚えてきたの? 』
旦那 『 ジムで21歳の子が教えてくれた言葉。
ヤングジェネレーション(若い世代)しか知らない言葉と思った~ 』
最近は、若い人が使う言葉は流行言葉と思うみたいで
「 あーざす ってほうじ茶は使うの?」 (使いませんっ!)
「 じゃ、ヤングジェネレーションだけの言葉?」 とか
辞書にない言葉の説明までしなくてはならなくて、正直面倒くさい。
なので、テレビで芸人とか 誰かが言って、
流行っただけじゃん?と適当に答えてるけど。
てか、帰国してから
プレママ、シンママ、プチプラとか
わかんない言葉だらけで、調べまくってる私に
「 日本人ってなんで短くするの? 」 と聞かれても、知らんがなっ~
韓国人旦那からすると、日本の短縮言葉がすごく面白いみたいで
意味を知るとゲラゲラ笑ってます。
そのことはまた今度書きますね!
ハワイの大学で2年、日本語を勉強しました。そのときのテキスト。