!!!のブログ -10ページ目

昨日のゴルフ・・事(Hal..bergolf d kemarin)

最悪!


Hasilnya terjelek!
It was the worst score!



恐怖の100越え!


Sekornya lewat 100 yang seram!
It was score more than 100 of the fear!


ボール7個なくした。


Sudah hilangkan 7 bola.
I lost seven balls.


シャンクでOB


Shank hit buat OB.
I did a shank hit and it made OB.


アプローチ、トップばかり!


Saat approachnya, top hit saja!
On the approach, only top hit!


池ポチャばかり


Banyak kali dimasuk ke telaga
enter the pond many times



今年最悪!!

Hasilnya terjelek di tahun ini!
It is the worst score this year!



……



やっぱり下痢が原因か・・・・


Soalnya saya diare....

I was diarrhea ......








あぁ!また悪い癖が!


Adu! itunya kebiasaan yang tidak baik.
Oh! It is my bad habit to think so!





↓ これ欲しい!  keinginan saya↓     I want it↓
スント SUUNTO Winning Style for GOLF G6 ジー シックス SS011740300 ウォッチ 腕時計 #32084
¥52,200
スント
ペタしてね




大雨の日・・の事(Hal..Hari hujan besar)

今月初めから雨期になりました。


Sudah mulai musim hujan dari awal bulan ini.
It was rainy season from the beginning of this mouth.


この街では大雨が降ると大渋滞になります。


Kota ini menjadi kemacetan lalu lintas waktu hujan besar.
This town became the worst traffic jam when it was heavy rain.


どれくらい大雨かって?


Bagaimana hujan besarnya?
How is the heavy rain?


毎日、夕方になると中型台風級の雨が降ります。


Adalah hujan seprti typhoon yang biasa di stiap sore.
It's like a midium-sized typhoon in every evening.


どれくらい大渋滞かって?


Bagaimana kemacetan lalu lintas?

How is the worst traffic jam?


昨日、約10kmの隣町から帰ってくるのに…


Kemarin, waktu saya pilan dari kota yang berjarak 10km....
Yestaday,when i return from the town where distance is about 10km...


2時間かかりました。


itunya perlu 2 jam.
It was took 2hours.


なぜ渋滞するかって?


Kenapa menjadi kemacetan lalu lintas?
Why dose it becomes the traffic jam?


洪水になるからです!


Soalnya kebanjiran!
Becouse It becomes the flood!


でも、雨がやむと1時間ぐらいで水がなくなります。


Tetapi, kalau hujannya berhenti, banjir juga pergi kila-kila 1jam setelah itu.
But when rains stoped, the water was gone in around 1 hours.


水はけはいい見たいです。


Pembuangan air bagus,mengkin!
The drainage of this town seem to be good!


でも、簡単に洪水になります…!?!?!?


Tetapi,rawan banjir !?!?!?
But this town easily becomes the flood !?!?!?


こういう時、地元の人は笑いながらこう言います…


Waktu seprti itu, Orang native bilang begitu...dengan senyum.
Such a time, the local peoples say some word with laughing...




チャッペ デー(疲れるよ!=うっざ~!)


"Cape deh"(tired = annoying!)



その後、直ぐに、忘れるようです。


Setalah itu, mereka lupa itu, kelihatannya.
After that,they seem to have left it.


イライラしてたのは私だけのようです。


Cuma saya penasaran.
Only I was having still irritated.



私を見て運転手はこう言いました..


Supir saya bilang begitu dengan lihat saya.
My driver noticed such me and say...




ティダ アパアパ(問題ないでしょ= 気にしないで)


"Tidak apa-apa"(No problem = don't mind)




・・・・・・



うらやましい!


Iri hati dia.
I'm envious of him!



見習うべきか?


Bagaimana saya mengembari dia?
Should I follow him?


ゴルフ練習ネット『ゴルフ用品ネット』
¥6,500
アットマッキー


ペタしてね

二日酔い…の事(Hal..hangover)

今日は、朝から二日酔いで体調は最悪!

Hari ini,saya tidak enak badannya dari tadi pagi. karna saya hangover.

My physical condition was the worst for a hangover from this morning!


何度もトイレに駆け込み.

Saya sudah ke toilet banyak kali.

I went to the restroom many times.


スタッフからは「酒臭い」と嫌がられ、

Saya tidak disuka dengan 'bauh liquor' dari staf saya.

I was disliked with "a liquor smell" by my staffs.


会議でも全く頭が回らない。

Saya tidak pantas di rapat.

I had not quick wits on the meeting.


最悪な1日でした。

Hari ini hari buruk untuk saya.

It's really a bad day for me.


昨晩、カラオケで飲みすぎたのが原因です

Soalnya Saya minum banyak minuman keras di karaoke di tadi malam.

Because, I drank too much liquor at a karaoke bar in last night.


こっちのカラオケとは…?

Apakah KARAOKE di indonesia?
What is the karaoke in this country…??


日本のカラオケボックスのような部屋で、

Di kamar seperti karaoke box jepang.

In a room such as the Japanese karaoke room,


1人1人にホステスが付き、

Karaoke hostess layani masing-masing tamu.

A karaoke hostess waits on each costomer,


みんなで歌い、踊り、ドンチャン騒ぎ!

Sumuanya menyani dan goyang pinggul(?) dan bergolak-golak! seperti berpesta-pesta!

Everybody sing and dance and make noise together! like a party !


赴任当時は楽しかったのですが・・・

Saya suka itu waktu awal tinggal di indonesia!
When I resided here at first,l like that!


今は飽きました。

Tetapi,sudah bosan itu sekarang.

But now, I am bored that.


仕事以外では、ほとんど行きません。

ke karaoke cuma untuk kerja,

Only by work, I rarely go to a karaoke.


今夜はお酒抜きです....たぶん!

Saya akan tidak minum minuman keras malam ini...mungkin!

I will not drink liquor tonight..Meybe!

朝から怒った・・事(Hal..marah d td pagi)

今朝の出勤中、運転手の勤務表をチェックした。


Saya periksakan daftar absensi sopir saya waktu

saya pergi ke kantor di tadi pagi.


I checked the roster of my driver during went to

the my office in this morning.


なんと、先週の出張中に20時まで残業したことになっている!


Adu! Dia kerja lembur sampai jam 20 waktu perjalanan

dinas saya di minggu kemarin!


Wao! He has worked overtime until 20:00 during I'm

on business trip in last week!


私が不在中は、17時で仕事終了のはず…


Dia harus habis kerja pada jam17 salama saya

tidak ada di kantor...


He have to finished works by 17:00 in my absence.


「なぜ?」と運転手に尋ねると…


Saya tanyai dia "kenapa begitu?"


I asked him "Why is it ?"


大雨だったので、私のスタッフが帰宅に使ったらしい!


Staff saya pakai mobil untuk kepulangan karna

waktu itu hujan besar!


That's why my staff's used it for back to home in the

heavy rain.


「はぁぁぁぁ!」…怒り心頭!!(-_-メ


'Haaaaa!'...kemarahan saya diledakkan!

"Haaaa!" ...My anger was hearted!


確かに、私の不在中は、業務に使用する場合のみ許可していたが…


Beneran,Saya sudah ijinkan itu kalau mereka perlu

mobil untuk bekerjaan waktu saya tidak ada di kantor.


Surely I admitted it when they used it for duties & work

whole my absence…


「帰宅に使用しただと」


"pakai mobil untuk kepulangan!"


"Used it for go back to hame!"


「誰の許可を得て」


"Siapa ijinkan itu"


"Got whose permission?"


「公私の区別をつけれない奴らめ」


"Orang bodo yang tidak bisa dapat dibedakan antara

resmi dan pribadi"


"They are guy who cannot distinguish a official and

a personal matter "


この時点で、怒り倍増!


Saat itu, kemarahan saya diledakkan 2kali!


At that time, My anger became double!


直ぐに、HPで、該当者を私のオフィスに待たしておくよう

に指示。

Sugra, Saya ajarkan mereka harus tunggu di ruangan

saya di kantor oleh HP.


Immediately,I order them to keep waiting in my office by HP.


待ってたのは、若い営業スタッフ2人(女の子)。


Terus, dua sales staff lagi tunggu saya di ruangan saya.


And then,Two sales staffs (young woman) was waitting in my office.


怯えきってる姿を見ると、完全に COOL DOWN !

(/ω\)


Saya sudah COOL DOWN karna mereka sudah

mengecutkan hati!

I was completely COOL DOWN, that why I saw

2 scared girls!


下手なインドネシア語で「公私の区別」について説明

する。


Saya coba menjelaskan tentang dapat dibedakan antara resmi dan

pribadi oleh bahasa indonesia yang kurang pintar.


I explained "official and personal distinction" to them by my poor

Indonesian.


2人とも、地元一流大学卒業のエリートなのに…


Nanum demikian, merekanya elite yang sudah lepas universitas

yang bagus di indonesia...


Although they were graduated the good university in indonesia…


こんな説教をしないといけないのか…


Kenapa saya harsu ajarkan begitu...


Why should I do such a sermon?…


まぁ、若者は日本もインドネシアも「同じ」と納得し、


Yah! Saya sudah mengerti orang masih mudanya sama antara

jepang dan indonesia.


Oh! I understood that both Japanese and Indonesian young

people were same"


自分が「オヤジ」になったと自覚した朝でした。


Itunya pagi yang terealisasikan saya sudah jadi "OYAJI".


It was the morning when I understood that I'm a "OYAJI"

by myself.


(昼食中のオフィスにて)


(Di ruangan selama makan siang)

(On having a lunch in my office)



英文追加!・・の事(Hal..tambahkan enggris)

これから、ここに、英文も追加します!

Saya tambahkan kalimat enggris di blog saya dari kali ini !

I add the English sentence from now on!


とあるアメンバーからの依頼があったため・・

Karena menurut permintaan dari seseorang di Amember,,,,,,

because I was asked it by a someone in my Amember.........


まぁ、インドネシア語よりは、楽なので・・・・

Itunya lebih gampang daripada bahasa indonesia,,,,

It's for me more easy than the indonesian....


日本語の読者さまへ!

Kepada pembaca yang bahasa jepang !

To the Japanese reader !


たぶん、記事がもっとシンプルになっていきます。

Mungkin, tulisan saya menjadi lebih simpel,

Maybe, my sentence's will be becames simpler.


でも、更新回数は、減らさないように、がんばります(^O^)/

Tetapi, saya mencoba tidak mengurangkan pembaruan blog saya..

But I will not reduce the update my blog.



バリでの事(Hal...di Bali)

11時ごろ、バリに到着。

Saya sampai di Bali pada kira-kira jam11.


まずはクタにて新店工事の進捗を確認。

Semula, Saya pergi ke kuta untuk pengecekan progres konstruksi caban baru.


その後、サヌールのお客様経営のレストランへ。

kemudian, pergi ke restoran yg pemilikan tamu di Sanur.


昼からビールで乾杯!グラス4・5杯いただく。

saya angkat gelas dan minum bir, 4 atu 5 gelas di sana,


その後、いったんクタに戻り、スミニャック→レギャン→ヌサドゥア→ブノア・・・と

Kemudian, balik lagi dulu ke Kuta, dan pergi ke Seminyak →Legian →Nusa dua →benoa........


お客様を訪問。

berkunjung ke tempat tamu.


仕事が終わったのは19時。

selesai kerja pada jam19.


やっぱり日本食!と、地元で有名なレストランへ。

Saya dipikir 'masakan jepang saja !', peregi ke restoran jepang yg terkenal di .tempatan.


メニューを見ると・・え !・・酒・焼酎はやはり時価!!

Saat lihat menu.....adu !....harga Sake dan Syoucyunya..

ternyata harga pasar!!


インドネシアは全国的に、アルコールが超インフレ!(ノ゚ο゚)ノ

Alkoholnya lagi super inflasi di tingkat nasional indonesia.


その時、昨日の失敗を思い出し、ARAK BALIを注文。

Saat itu, karna saya masih ingat kegagalan yg kemarin, saya memesan ARAK BALI.


2人で1本(750m・25℃??)空けてしまう。

Kita sudah habiskan satu botol(750m・25℃??) oleh berdua.


頭痛でホテルへ直帰(21時ごろ)。

langsung pulan ke hotel(kira-kira jam21) karna sakit kepala.


いったん寝たが、また起きて・・・ブログ・・・(/ω\)

Masuk tidur dulu dan bangun tidur lagi.....menulis blogku.


”のんべえ”の くだらない1日でした。

Itunya kesehari-harian remeh yg suami yang pemabuk.

寝起き!で思う事(Dikira-kiranya saat bangun tidur )

出張先のホテルはJW MARRIOT  ☆☆☆☆☆ o(^▽^)o

Tempat tinggal yg perjalanan dinasnya JW MARRIOT ! ☆☆☆☆☆


ホテルの日本人レストランで夕食をとった。

Makan malam di restoran jepang di hotel itu.



なんと1人、110万ルピア(1万円強)!

Haruganya Rp1.1jt/1orang.


日本酒300mlが75万ルピア(7000円)・・・普通の冷酒です!

SAKE(300ml) Rp750rb.........itunya kualifikasi yg lumayan.


いくらなんでも高すぎる ((((((ノ゚⊿゚)ノ。

Itunya sangat mahal dan luar biasa.


友人と2人で分け合って飲みました!(・・。)ゞ

Saya berbagi itu 2orang, sama teman.



今朝4時起きで眠かったので、まっすぐ部屋へ。

Saya mengantuk karna bangun pada jm4 tadi pagi, makanya saya lansung ke kamar.


21時には寝ましたが、今、目覚めました。

Sudah masuk tidur pada jm21 tadi, tetapi saya baru bangun tidur sekarang.


思い出したら、すこし悔しかったので・・・・)`ε´( 

Terkilanya agak menyesalkan itu,,,,,,


ブログで憂さ晴らし!

Saya mau dilampiaskan itu di blogku!



明日も5時起きなので、また寝ます!

Segra mau tidur lagi karna harus bangun pada jm 5 besok pagi juga!


明日はバリに行く予定。

Rencananya mau pergi ke Bali besok pagi.

夕食は必ず、現地飯に・・・

pasti saya akan makan masakan lokal besok malam .......


お酒はアラックバリ(現地のお酒・・・泡盛風)で安上がりに!

dan akan minum ARAK BALI(menuman keras lokal) untuk dimurahkan !




おやすみなさい。(・∀・)

Selamat tidur.




明日は出張!の事(Hal..perjalanan dinas di besok!)

明日はスラバヤに出張です。

Besok,saya ke surabaya untuk perjalanan dinas.


明後日は、スラバヤからバリに!

Besok lusa juga ke bali dari surabaya!


明日朝は4時に起きて、6時の便に乗らないと!(ノ_・。)

Saya harus bangunkan pada jm4 dan flightnya jm6 di besok pagi !


うざい!\(*`∧´)/

Malas saja!


長時間の移動が嫌いな私は、出張が大嫌いです。

Saya tidak suka perjalanan dinas karna tidak suka perjalanan yg lama.


私の町から、直行便があるだけましか・・・

ada yg nonstop dari kota saya, itunya mending・・・

(この文のインドネシア語がむつかしい!だれか教えて~!)


 <2009,11,19 Er さんから、アドバイスあり訂正します>

 「Dari kota saya kalau ada penerbangan yang langsung masih mending 」



むこうで、おいしい物でも食べよう !

Ya! cuma cari makan yg enak disana!




駐在員の不満..な事(Perasaan kesal perwakilan)

昼休みに、お客様とゴルフショップへ。
Saya pergi ke toko golf sama tamu di setelah makan siang.


そこは、この町一番のショップ。
Toko itu paling bagus di kata ini.

この町で唯一、試打が可能。
Dan hanya toko ini, bisa pakai percobakan stick-stick

オーナーも私のお客様。
Owner juga tamu saya.


ここはお客様の手前、何か買わないと!
Saya kira harus beli barang suatu karena ada tamu-tamunya.


嫁よ「すまん」!・・と気合い満点で!
Saya kira "minta maaf,isteri!"di dalam hati saya... mau coba beli barang2 dengan semangat!

ちょうど、FWを3&5から4&7へ替えたかったので・・・物色開始した!
Sekira-kiranya mau ganti FW3&5 ke FW4&7....Ayo!melai cari yg bagus!



しかし・・ドライバーは豊富にあるけれど、FWは2,3種類あるだけ。
Tetapi, Maskipun ada banyak DRIVER,namun FWnya tidak ada banyak macam.


おまけに4&7は皆無!
dan FW4&7 tidak ada sama sekali!



結局、ウエアー上下と靴下を購入するハメに。
Akhirnya,Saya beli baju dan kain dan kaos dengan tidak bersedia.


駐在員のちょっとした不満話でした。
Itunya Perasaan kesal perwakilan yg kecil.



はぁ・・・一時帰国が待ち遠しい!
haaaa. saya lagi harap-harapan kepulangan sementara ke jepang!

仕事が終わって思う事(Pengesanan setelah pekerjaan)

今日は忙しかった。
Sangat sibuk kerja hari ini.

相談・打ち合わせ・会議ばかり。
ada banyak counsel,perbincangan,rapat.

疲れた((+_+))
cuman cape .......

事務処理が溜まるばかり・・が、やる気なし!
Menyenak-nyenak tata usaha....tetapi . tidak bisa bersemangat!



ブログも?!
blogku juga?!



ウザイ!
Malas saja!



たまには 早く帰ろっと!
Adakalanya , mau pulang ke rumah sebelum malam!