Carpenters 特集の第11回目は「All You Get from Love Is a Love Song」。
バレンタイン・デーに相応しいかな、と思い今回にメンテナンスしましたが
下記に掲載した日本語訳的にはどうだったかなぁ……?って感じです。(^.^;
過去記事はこちら。(リンク貼ってます)
リリースは1977年。
アルバム「Passage」からの1stシングルカットでした。
邦題は「ふたりのラヴ・ソング」。
「ふたりのラヴ・ソング」は全米で35位でしたが
日本ではそこそこヒットしたと記憶しています。
アルバム「Passage」も全米49位、全英12位と振るいませんでしたが
日本ではアルバムチャート7位まで上昇しています。
以下は過去記事にもありますネットで見つけたこの曲の日本語訳です。
優しく美しいメロディーラインなので
バレンタインの今日にメンテナンスしたのですが
内容的には失恋ソングなんですよね……。(・・;)
*************************************************************************
「All You Get from Love Is a Love Song」 Carpenters
行く当てもなく航海を続ける船のように
愛は私の心をさらっていったわ
海のそよ風みたいに
でもかもめの姿を見て私は負けを知ったの
愛が波にのまれてしまったから
※まったくひどい話よね
愛が残したのはラヴ・ソングだけなんて
夜も眠れず
音楽がかかるのを待つだけなんて
まったくひどい話よね
ラヴ・ソングの責めを自分が負うなんて
だって最高のラヴ・ソングは
失恋した時に書けるものなんだから
今は涙で見えなくて
目前にあるはずの未来まで見えないわ
明日もまたお日さまは昇るでしょうけど
世界中を照らしても私だけはまっくら
※まったくひどい話よね
愛が残したのはラヴ・ソングだけなんて
夜も眠れず
音楽がかかるのを待つだけなんて
まったくひどい話よね
ラヴ・ソングの責めを自分が負うなんて
だって最高のラヴ・ソングは
失恋した時に書けるものなんだから
REPEAT※
ホント、ひどい話よね
*************************************************************************