「彼女は綺麗だった」第6話より ㉙ 뭔데..  어정쩡하게 말도 못해?   | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

「彼女は綺麗だった(그녀는 예뻤다)」 第6話より

久しぶりに、このドラマのせりふを~。このドラマ、私が学んだことのない、いろんな表現が出てきて、韓国語の勉強になります~。このドラマでは、シウォン扮するキム・シニョクのせりふに、おもしろいものが多いです~。

 

「彼女はキレイだった」の脚本って「30だけど17です」と同じチョ・ソンヒ作家(조성희)。ハイキックシリーズの脚本にも参加していたという経歴で、どちらの作品もコミカルな部分が多く、納得しちゃう。あまりたくさんの作品がないみたいなのだけど、ソ・イングクの「ナイショの恋をしていいですか?(原題:고교 처세왕 高校世渡り王)」がこの作家さんの作品だ~!見てみたいです。おお、共演がチョ・ソミンとカン・ギヨンなんだ~~~!!!

 

と、話がそれましたが、、今回は、、、。

雨の日の運転でパニックに陥ったソンジュンを助けたヘジンが、家に帰った後、雨に濡れたソンジュンが心配で、お粥や薬を届けようか、悩んでるところに、シニョクから電話が来る、、という場面です~。ヘジンとシニョクの電話での会話を2回にわけて掲載します~。

 

 

↓下記せりふは、この動画の4分58秒くらいから~6分23秒くらいまで

 

↑この場面を回想しながら

 

김혜진 :비가 많이 내리고 있었고    내가 이렇게 보고 있었는데 나한테 이렇게 했단  말이지.. 혹시 내가 예뻐  보였나?  공주병이냐? 아  그나저나  걘 감기 걸렸을 텐데   약은 챙겨 먹었나?  집까지 가는 건 오버겠지.    오버야  오버.    경비실에 맡겨?  아님  키…  네..  김기자님
キム・ヘジン:雨がたくさん降ってたし、私がこんな風に見てたら、私にこんな風にしたのよね。もしかして私がかわいく見えたのかな?お姫様病? ところで、あいつ風邪ひいたと思うけど、薬はちゃんと飲んだかな? 家まで行くのはオーバーだよね。 オーバーだよ、オーバー。 警備室に預ける? それとも鍵、、はい、キム記者さん。

 

공주병   お姫様病(公主=プリンセス) 自分のことをお姫様であるかのようだと信じている人のこと。男性の場合は왕자병(王子病)という。

 

日本語ではあまり聞いたことないけどな。自意識過剰とはちょっと違うよね。

お姫様扱いされて当然と思っている人のことみたいだけど。

 

그나저나 ところで、とにかく、ともかく、ところが、それより何より、いずれにしても

걔    あの子、その子、あいつ
「그 아이」の略語。

쟤    あの子 「저 아이」の縮形。

 

챙겨먹다  ちゃんと食べる、しっかり食べる
챙기다    取りまとめる、用意する、準備する、取りそろえる、面倒をみる

챙겨주다    面倒を見てやる、面倒をみる、気に掛ける

오버  名詞  オーバー
오버하다 動詞    オーバーする、越える、おおげさにする、やり過ぎだ

경비실    警備室 (日本語だったら、訳す時管理人でも)

맡기다  預ける、任せる、委ねる、託す

 

 

김신혁:   에이 김기자님이 뭐냐  김기자님이.  회사도 아닌데.  비도 오는데  우리 동생 뭐 하시나.. 오라버니랑 막걸리에(다가)  파전 어때요?
キム·シニョク: おい、キム記者さんって何だよ~ キム記者さんって。会社でもないのに。 雨降ってるけどうちの妹は何をしてるのかな。お兄様とマッコリにパジョン(ねぎチヂミ)はどうかな?

 

 

김혜진 :근데 제가 지금 좀 해결해야 뒬 일이.. 아, 저기 오라버니 저 부탁 하나만 들어 주실 수..아   아니   아니에요.  됐어요.    
キム・ヘジン:でも私今ちょっと解決しないといけないことが… あ、そうだ、お兄様、私の頼みを一つだけ聞いてくれ、、。あ、ううん、いいです。

 

오라버니 (妹の)兄, (お)兄様(‘오빠’の敬称)

해결하다    解決する

들어주다   聞いてくれる、聞き入れる    

例 누나, 나 부탁 하나만 들어줘.
姉さん, 僕のお願い一つだけ聞いて。

 

 

김신혁:  뭔데..  어정쩡하게 말도 못해?  얘기 해봐   뭔데?
キム·シニョク: 何だよ。 中途半端に話すのをやめて、、。 話してみろよ、何なんだ?

 

어정쩡하다 形容詞 1.どっちつかずだ, あいまいだ, いかがわしい, はっきりしない、ぱっとしない, 微妙だ、いぶかしくて気がかりだ. 2 疑わしくてすっきりしない. 3. (立場がやや)苦しい, (事がややこしくなって)まごつく, 慌てる
 
例文
그 내용에 대한 그의 설명은 어정쩡하다
その内容についての彼の説明はあいまいだ
언제 일인지 어정쩡하다
いつの事やら記憶がぼんやりする
표현이 어정쩡하다. 表現が曖昧だ。 
어정쩡한 대답 あいまいな答え

 

 

김혜진 :아니 성준이가 비를 맞았는데 저 대신 약이랑 죽 좀 전해줄 수 있나 
ヘジン:いや、ソンジュンが雨に濡れたんだけど、私の代わりに薬とお粥を渡してくれるかな?

 

비를 맞다    雨にぬれる、雨に打たれる、雨に降られる
전하다 伝える、渡す
대신 代わり、代わりに

 

 

김신혁: 푸푸푸푸   뭐?
キム·シニョク: ぶぶぶぶ、、何だって?

 

 

김혜진 :  아니에요.  아…  아, 나 지금 무슨 소리 하는 거야?  신경 끄세요. 제가 그냥 갈게요.  
キム·ヘジン: いいんです。 あ…、私ったら何を言ってるのかしら? 気にしないでください。 私が自分で行きます。

 

 

 신경(을) 끄다  無視する、気にしない、関心を示さない 

直訳すると「神経を消す」