子供がいても、地方にいても、
英語deお仕事
英語起業プロデューサー
武智清香(たけちさやか)です。
11月15日前後は
七五三のお祝いの時期ですね!
迎えられた方、
おめでとうございます!
はい、うちも二歳の娘が
おります。
忘れておりました(笑)
まあいい訳なんですが、
長女の時、2歳でお参りを
しようと思ったら
着物を着用拒否のため
実施できず。
3歳10か月でお参りしたんですよね。
なので次女もなんか
まだまだだ~って思っていて。
私の周りでは、2歳で実施する方が
多いのですが、皆さんはいかがですか?
さて七五三を英語で言うと、
直訳での表現はないので、
色々な表現ができます。
そのまま
Shichi-go-san
だったり、
Seven, Five, and Three Ceremony
Gala Day for Children Aged Seven,
Five, and Threes
※galaはお祭りの、
という意味の単語です。
など表現できます。
名前だけでは分からないので、
こんなときは説明が大切。
七五三は、平安時代に、
3歳、5歳、7歳になった時に
行われていた儀式が
由来となっていて、
今の形になったのは
明治時代だと言われています。
昔は子供の死亡率も高く、
無事年齢を重ねたことを
こうやって節目節目で
お祝いしていたのですね。
このような日本の伝統文化
について英語で語る時に
良く出てくる単語が
特に、最後のauspiciousは
通訳ガイドのお仕事を
していた時にも
よく使った非常に便利な単語。
例えば、日本において
この3、5、7の奇数って
縁起が良い数字と言われていて、
Seven,five and three are
considered auspicious.
7、5、3の数字は
縁起がいいと考えられています。
と表現できます。
日本の文化について
英語で表現したい!そんな方は
身近なこと、
英語で何っていうんだろう?
と調べる癖をつけてみましょう!
英語コーチ・英語のビジネスで
安定的に集客できる方法が学べる
オンライン講座はこちら
↓
英語力アップ
英語のお仕事
起業
ビジネス
に関する情報を配信中!
↓ ↓
>
英語の仕事 英語コーチ
英語講師 英語の先生 英会話講師
英語 上達方法 英検一級 英検準一級
通訳案内士 通訳ガイド 通訳案内士試験対策
SNS起業 起業女子 女性起業家
ママ起業 専業主婦 ワンオペ育児
ワーママ コンサル ブログ添削
集客 起業塾 地方在住 オンライン
海外旅行 英会話学校 留学
バイリンガル育児 育休中 資格取得
英語の勉強 TOEIC対策 英検対策
英検1級 英検準1級 英検2級
TOEIC900点 TOEIC満点
通訳 翻訳 英語コーチング
海外ドラマ 海外駐在 駐在妻
海外旅行 ワーホリ 海外一人旅
ディズニー英語システム DWE