女性のための
オンライン英語起業塾
オンライン英語起業塾
子供がいても、地方にいても、
英語deお仕事
英語起業プロデューサー
兼
英語コーチ
武智清香(たけちさやか)です。
✓急に子供が熱を出して
会社を休んだ。
✓自分の体調が優れず、
仕事を代わってもらった。
迷惑かけちゃったな~
助かったな~
こんな時、外国人の同僚に
どんな言葉をかけますか?
私が大手英会話学校で
講師のお仕事をしていた時のエピソード。
ちょうど第一子を妊娠していて、
悪阻がひどく、しかもそのタイミングで
風邪をひいてしまい、
仕事を休んだことがありました。
そして体調が落ち着き、
お仕事に復帰した時に
仕事を代わってもらったお礼と
お詫びの気持ちから、
同僚のみんなにお菓子を配りました。
職員専用の机に、お菓子と
「ご迷惑おかけして
申し訳ありませんでした」
というメモを置いたんですね。
ちょうど同じ頃に
カナダ人のネイティブの先生も
休暇でお休みをしていたらしく、
私と同じように旅行先の
お菓子とメモを机に置いていたのを
見つけました。
でもそのメモの内容が
私と正反対で、
「Thank you for covering my classes!!」
と書かれていたんです。
cover は動詞で 代理を務める、
代わりをする
という意味があり、
授業代わってくれてありがとう!
という意味のメモを残されていたのです。
これを見て、
私はそのネイティブの先生のメモが
めちゃめちゃかっこよく、
スマートに見えたんです。
あなたはどう感じましたか?
「ご迷惑おかけしました」
「ありがとう」ってこんなに印象が違うんだ!
その言葉が頭に焼きついました。
そして、もう休みたくはなかったのですが、
Thank you for covering my classes!
を自分も使いたくなりましたよね(笑)
そしてその日から、
日本語でも英語でも
ごめんなさい
ではなく、
ありがとう
を使うように心がける
ようになりました。
日本人は
全然謝罪する場面ではない時も
会話の潤滑油として
「ごめんなさい」
「すみません」
という言葉をよく使いますよね。
私も結構この言葉を多用してしまうので、
英語でも
I'm sorry を使ってしまうことがありました。
そしてその度に、海外の友人たちには
「なぜ謝るの?」
と突っ込まれていました。
日本語でも、英語でも、
状況によっては、
「すみません」
ではなく、
「ありがとう」
の方が相手も嬉しくなるかも
しれませんね^^
その他メディア![アイシャドウ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/412.png)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20201119/16/h1ramep0cky/6d/a5/j/o1080108014853628273.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20201119/16/h1ramep0cky/2b/1a/j/o1080108014853619170.jpg?caw=800)
【 合わせて読みたいおすすめ記事 】
英語 起業 英検 TOEIC
英語の仕事 英語コーチ
英語講師 英語の先生 英会話講師
英語 上達方法 英検一級 英検準一級
通訳案内士 通訳ガイド 通訳案内士試験対策
SNS起業 起業女子 女性起業家
ママ起業 専業主婦 ワンオペ育児
ワーママ コンサル ブログ添削
集客 起業塾 地方在住 オンライン
海外旅行 英会話学校 留学
バイリンガル育児 育休中 資格取得
英語の勉強 TOEIC対策 英検対策
英検1級 英検準1級 英検2級
TOEIC900点 TOEIC満点
通訳 翻訳 英語コーチング
海外ドラマ 海外駐在 駐在妻
海外旅行 ワーホリ 海外一人旅
ディズニー英語システム DWE