翻訳要素技術 主語の気持ちか、語り手(第三者)の印象か 

   主語の気持ちか、他者から見た。あるいは語り手の気持ちかを混同してはいけない。 10 03 09 06

 

      おじいさんとおばあさんは、「楽しく」暮らしました。  → おじいさんとおばあさん(主語)が楽しい。

   おじいさんとおばあさんは、「楽しそうに」暮らしました。 → 語り手(第三者)がの印象。実際におじいさんとおばあさんが楽しいかどうかはわからない。つらい人生を、第三者(語り手、観察者)には楽しそうに見せて暮らしたかもしれない。

  happily は、前者(主語の気持ち)。

 

  You are dagerous.  は、「危ない、気を付けて」ではない。 主語(君)を表現している。 「君は危険人物だ」である。

 

 

   主語の形容    説明
  amusing

 ふざけるのが好きな

 10 03
 To most other people, I was Sal, and to a few boys who thought they were especially amusing, I was Salamander.

 ほとんどの人にはわたしはサルだが、ふざけるのが好きな何人かの男の子には、わたしはサンショウウオ(サラマンダ)だった。
  amusing = 人を楽しくさせる。主人公(boys)が楽しむのではない。

 
  happily

 
  And from then on, Hector and Henriette alaways posed happily.

 それからずっと、ヘクターとヘンリエッタは楽しくポーズをとった。
 「楽しく」は、主人公が楽しい。

 「楽しそうに」は、第三者から見て楽しそうに見える。
  happily

 
  She married the prince, and they lived happily ever after.

 幸せに暮らした。
 
 「幸福そうに」ではない。【そうに】とは他者から見てそう見える。幸せに見せかける。
  sleepily

 
  Nonetheless, I decided to get up immediately and conduct a search for him. But, as I sat sleepily up in bed, I saw immediately that there would be no need for this.

 それでも、直ちに起きてネコを探そうと心を決めた。しかし、寝ぼけ眼でベッドに座ったとき、その必要のないことは直ちにわかった。 
 sleepily = 寝ぼけ眼で。
 「眠そうに、眠たげに」は外から見た表現。自分の形容には使わない。
  uneasy ascent

 居心地の悪い出世

 09 06
 Lawrence's uneasy ascent reflects the function of the Great War as a great leveler.

 ローレンスにとっては居心地はわるかったにせよ、ローレンスが出世できたことは、人々に平等に機会を与える点で第一次世界大戦が大きな役割を演じたことを反映しており、
 
 uneasy に「容易ではない」という意味はない。
 uneasy は「主語の気持ち」を表す形容詞。「話し手」の気持ちではない。文法書で確認しておくこと。
  boring

 人を退屈させる、人をうんざりさせるような、つまらない人

 CNNEE0804
  I think he's boring at work

 仕事場での彼はつまらない人だと、私は思う。
 人を退屈させる、人をうんざりさせるような、つまらない人

 
  bored

 退屈している

 CNNEE0804
  I think he's bored at work

 彼は仕事に退屈しているんじゃないかな
 

 
  dangerous

 危険な人

 CNNEE0804
  You're dangerous

 君は危険人物だ!

 「危ない」を注意を促すときは、
 Look out!
 Watch out,
 Behind you! (後ろから危険が迫っている)

 
  understanding

 人の気持ち(や人の立場の)の分かる人間

 Petersen
 I understand. = わかりました。 

 I understood. = わかっていました。

 I am understanding. = 人の気持ちの分かる人間です。
 
 (いま)わかりました、は I understand.

 日本語につられて understood ではない。

 分かっています、は I understand.

 日本語(の状態=わかっています)につられて I am understanding といえば、understanding は形容詞で、人の気持ち、立場を分かる人間、という意味になる。

 

 


◇  along with
◇  and
◇  as / while
◇  be going to / be ...ing to
◇  but / however
◇  can / could
◇  ..ing型 / ..ed型の形容詞
◇  this
◇  never
◇  know / understand / realize / tell
◇  比較級・最上級の表現
◇  you