家具屋 -13ページ目

海鮮丼

ここのは新鮮で
美味しい(#^.^#)

長浜の市場会館
photo:01



photo:02






iPhoneからの投稿

はい、そうです。

はい、そうです。 (「これは、あなたのスーツケースですか?」と聞かれて)


×Yes.

当たり前でしょう!

怒っている様に聞こえてしまう可能性あり。



Yeah.

「はい、そうです」

Yeah.はYes.をカジュアルに言ったものだが、こう答えるほうがずっと自然です。

情熱の赤 そしてクラシックモデル 素材はオールレザー


家具屋-イタリアンレッドなソファ


あなたのリビングにあれば。。。


絶対に可愛がるでしょう


そして自慢するでしょう


英国価格の1/3でゲットン


詳しくはこちらまで



はい、いいですよ

はい、いいですよ。 「通してもらっていいですか」と窓側の人に言われて


×Yes,I would.

おねがいされればそうするけど。

would you ~?の形で聞かれたからとしても、wouldの文で答える必要はありません。

これは、相当意地悪な答え方です。


Yes,of course.

とても爽やかな感じがして好印象。


Sure,no problem.

こちらも紳士的な感じがして〇。


薬を飲みたいので水を下さい

薬を飲みたいので水を下さい。


×I have to take a medicine.

Could you give me some water?


ある種類の薬を飲まなければならないのだ。

水を恵んで頂けますか。


水を持って来てもらえるのが当たり前の状況で、Could you give me~?という

言い回しはとても不自然。

「~をお恵み下さい」とものごいでもしているみたい。


こう言いましょう。


I need to take some medicine.

Could I have some water?