全くドイツは関係ありません
ドイツは雪が降り、除雪やら寒いやらで大変そうですが
日本は相変わらず暖かい冬です。
今年は猛暑だったので厳冬だと
言われていたんですが、全くその気配すらありません。
大丈夫か?地球?
ところでクリスマスまでまだ時間がありますが
日曜は、ベルキーブとタコのマリネと
自家製柚子胡椒のパスタをいただきました。
もちろんビールとワイン。
食後はシーバスリーガルのロック。
美味しいお酒に美味しい食事。
閉塞感に満ち溢れているこの日本での
せめてものたのしみです。
日本は相変わらず暖かい冬です。
今年は猛暑だったので厳冬だと
言われていたんですが、全くその気配すらありません。
大丈夫か?地球?
ところでクリスマスまでまだ時間がありますが
日曜は、ベルキーブとタコのマリネと
自家製柚子胡椒のパスタをいただきました。
もちろんビールとワイン。
食後はシーバスリーガルのロック。
美味しいお酒に美味しい食事。
閉塞感に満ち溢れているこの日本での
せめてものたのしみです。
前置詞の格支配
名詞が文中で「が、の、に、を」以外の関係、
例えば「…から」や「…へ」、「…と」などの関係を表す場合、
前置詞が用いられる。
この場合、必ず2,3,4格のいずれかの名詞に結びつく。
これを前置詞の格支配と言う。
2格の名詞と結びつく前置詞。
außerhalb=…の外に
außerhalb der Stadt
=町の外で
trotz=…にも関わらず
trotz des Regens
=雨にも関わらず
wahrend=…の間
wahrend des Essens
=食事中に
wegen=…のために
wegen der Enkaltung
=風邪のために
3格の名詞と結びつく前置詞。
aus=…の中から
bei=…の側に
bei einem Brunnen
=泉の側で
→これは英語のbyと同じかな?
gegenuber=…の向かいに
der Kirche gegenuber
=教会の向かいに
→gegenuberは名詞の後に置かれる
mit=…と一緒に
mit einem Freund
=友達とともに
→これはwithと同じですね
mit himとか(He His Himのhim)
nach=…の方へ
zu=…のところへ

例えば「…から」や「…へ」、「…と」などの関係を表す場合、
前置詞が用いられる。
この場合、必ず2,3,4格のいずれかの名詞に結びつく。
これを前置詞の格支配と言う。
2格の名詞と結びつく前置詞。
außerhalb=…の外に
außerhalb der Stadt
=町の外で
trotz=…にも関わらず
trotz des Regens
=雨にも関わらず
wahrend=…の間
wahrend des Essens
=食事中に
wegen=…のために
wegen der Enkaltung
=風邪のために
3格の名詞と結びつく前置詞。
aus=…の中から
bei=…の側に
bei einem Brunnen
=泉の側で
→これは英語のbyと同じかな?
gegenuber=…の向かいに
der Kirche gegenuber
=教会の向かいに
→gegenuberは名詞の後に置かれる
mit=…と一緒に
mit einem Freund
=友達とともに
→これはwithと同じですね
mit himとか(He His Himのhim)
nach=…の方へ
zu=…のところへ
ビクターからのメール
本日、ドイツに住む友人のビクターからメールがありました。
はじめに、毎日ドイツ語勉強やってるか?
いつドイツへ来るのか?と書いていました。
で返答として
毎日勉強してますよ。
で、ドイツには来年4月頃、行こうかなとメールしたところ、
schön von Dir zu hören. Bist Du gerade im Büro?
Ich kann Dir eine gute Route für Deutschland zusammen stellen.
I can give you a good route in Germany.
との事。
まあ何となく読める様にはなったけど、
ドイツ語勉強しているからって、
いきなしドイツ語のメールは、なかなかしんどい物がありまする。