動詞commitの訳し方はなかなかむずかしい。「人に…する義務を負わせる(と言明する)」「人に…を義務づける(to)」の意味で受身形で使われることがよくある。
今日のGetUpEnglishはこの基本語の訳し方を考えてみよう。
○Practical Example
The Fujii Therapy Association is committed to keeping costs affordable for its certification programs.
「藤井セラピーアソシエーションは、資格検定プログラムに与えられたコストの維持が義務づけられている」
●Extra Point
「…への言質を与える、確約する、忠誠を誓う」の形でも使われる。
◎Extra Example
Regardless of whether a change of ownership occurs, we assure you that all of us at Hatakeyama Holding Inc. are committed to the future of the company and our service to you.
「オーナーが変わるにしても、畠山ホールディング社の社員全員が一丸となって新会社に臨み、貴社へのサービスに全力を尽くす所存です」