《接続》 |
|
連体形 +야 |
《意味》 |
|
~してこそ ~すればこそ |
|
※ 면の強調 |
|
현지에 가봐야 실상을 알 수 있다 |
現地に行ってこそ実情がわかる |
↓ |
현지에 가지 않으면 실상을 알 수 없습니다 |
現地に行かないと実情がわかりません |
|
신뢰 관계가 없으면 친구라고 할 수 없다 |
信頼関係がなければ友達とは言えない |
↓ |
신뢰 관계가 있어야 친구라고 할 수 있다 |
信頼関係があってこそ友達とは言える |
|
어떤걸 원하시는지 말씀해주시다 |
고를 수 있습니다 |
↓ |
어떤걸 원하시는지 말씀해주셔야 고를 수 있습니다 |
どんな物がお望みなのか言ってくださらないと選べません |
|
한번 야단을 치지 않으면 말을 듣지 않는 것 같다 |
一度叱らないと言うことを聞かないみたいだ |
↓ |
한번 야단을 쳐야 말을 들을 것 같다 |
一度叱らないと言うことを聞かないみたいだ |
|
병이 빨리 낫지 않으면 일을 다시 시작할 수 없다 |
病気が早く治らないと仕事を再び始めることができない |
↓ |
병이 빨리 나아야 일을 다시 시작할 수 있다 |
病気が早く治ってこそ仕事を再び始めることができる |
|
여기를 통과하지 않으면 안으로 들어갈 수 없대요 |
ここを通過しないと中に入れないそうです |
↓ |
여기를 통과해야 안으로 들어갈 수 있대요 |
ここを通過してこそ中に入れるそうです |
|
더 이상 살이 찌면 건강을 유지할 수 없습니다 |
これ以上太ると健康を維持できません |
↓ |
더 이상 살이 찌지 않아야 건강을 유지할 수 있습니다 |
これ以上太らないでこそ健康を維持できます |
|
말을 배우지 않으면 그 나라의 문화를 이해할 수 없다 |
言葉を習わないとその国の文化は理解できない |
↓ |
말을 배워야 그 나라의 문화를 이해할 수 있다 |
言葉を習ってこそその国の文化は理解できる |
|
정성을 다하지 않으면 사랑을 전할 수 없다 |
誠意を尽くさなければ愛を伝えることができない |
↓ |
정성을 다해야 사랑을 전할 수 있다 |
誠意を尽くしてこそ愛を伝えることができる |
|
한 번쯤 고생해 보지 않으면 어려움은 모른다 |
一度くらい苦労してみなければ難しさはわからない |
↓ |
한 번쯤 고생해 보아야 어려움을 안다 |
一度くらい苦労してみてこそ難しさはわかる |
|
신청하지 않으면 참가할 수 없습니다 |
申し込まなければ参加できません |
↓ |
신청해야 참가할 수 있습니다 |
申し込んでこそ参加できます |
|
너무 욕심을 부리면 성공할 수 없다 |
あまり欲張ると成功できない |
↓ |
너무 욕심을 부리지 않아야 성공할 수 있다 |
あまり欲張ないでこそ成功できる |
|
이 과자는 좀 차게 해서 먹지 않으면 맛이 없다 |
このお菓子はちょっと冷たくして食べないとまずい |
↓ |
이 과자는 좀 차게 먹어야 제맛이다 |
このお菓子はちょっと冷たくして食べてこそおいしい |
|
현실을 직시하지 않으면 객관적인 판단을 내릴 수 없다 |
現実を直視しなければ客観的な判断を下すことができない |
↓ |
현실을 직시해야만 객관적인 판단을 내릴 수 있다 |
現実を直視してこそ客観的な判断を下すことができる |
|
좀더 유연한 발상을 하지 못하면 라이벌을 따라잡을 수 없다 |
もっと柔軟な発想ができなければライバルに追いつくことができない |
↓ |
보다 유연한 발상을 할 수 있어야만 라이벌을 따라잡을 수 있다 |
もっと柔軟な発想ができてこそライバルに追いつくことができる |
|
사람을 만나지 않으면 여러 가지 이야기도 들을 수 없습니다 |
人に会わなければいろいろな話も聞けません |
↓ |
사람을 만나야 여러 가지 이야기도 들을 수 있습니다 |
人に会ってこそいろいろな話も聞けます |
|
아침밥을 안먹으면 하루종일 힘이 안나올것 같아요 |
朝ご飯を食べないと一日中力が出せないようです |
↓ |
아침을 먹어야 하루종일 힘이 나는 것 같아요 |
朝ご飯を食べてこそ一日中力が出せるようです |
|
산길을 따라 걷지 않으면 멋진 경치를 볼 수 없을 것 같습니다 |
山道に沿って歩かないと素敵な景色は見られないようです |
↓ |
산길을 따라 걸어야 멋진 경치를 볼 수 있을 것 같습니다 |
山道に沿って歩いてこそ素敵な景色は見られるようです
|