므로
|
|||||||||||||
※ 기때문에と意味・用法はほぼ同じ | |||||||||||||
書き言葉のみで使う硬い表現 | |||||||||||||
이 곤충은 어두운 동굴안에서 살므로 눈이 퇴화했다 | |||||||||||||
この昆虫は暗い洞窟で生きているので目が退化した | |||||||||||||
이 당근 잎에는 농약이 다량으로 남아 있으므로 조리하기 전에 이것을 제거해야 한다 | |||||||||||||
このニンジンの葉には農薬が大量に残っているので調理する前にこれを除去しなければならない | |||||||||||||
오후부터 회의가 있다 | |||||||||||||
하던 일을 오전중으로 마쳐 주시기 바랍니다 | |||||||||||||
↓ | |||||||||||||
오후부터 회의가 있으므로 하던 일을 오전중으로 마쳐 주시기 바랍니다 | |||||||||||||
午後から会議がありますのでやりかけの仕事を午前中に終わらせていただけるようお願いいたします | |||||||||||||
이 문제는 혼자서 해결하기 어렵다 | |||||||||||||
다른 사람들과 의논겠습니다 | |||||||||||||
↓ | |||||||||||||
이 문제는 혼자서 해결하기 어려우므로 다른 사람들과 의논하겠습니다 | |||||||||||||
この問題は一人で解決するのが難しいので他の人たちと相談します | |||||||||||||
두 새대가 이사하므로 주차장도 두 대분 비게 되었다 | |||||||||||||
二世帯が引越ししたので駐車場も二台分空くことになった | |||||||||||||
이 문은 관계자 이외는 출입할 수 없다 | |||||||||||||
앞문을 이용해 주시기 바랍니다 | |||||||||||||
↓ | |||||||||||||
이 문은 관계자 이외는 출입할 수 없으므로 앞문을 이용해 주시기 바랍니다 | |||||||||||||
この門は関係者以外出入りすることができないので前の門を利用してくださるようお願いします | |||||||||||||
인원이 다 찼으므로 모집을 중지하겠습니다 | |||||||||||||
人員が見つかったので募集を中止します | |||||||||||||
서로의 협력이 없으면 해결이 어려우므로 양보하는 것이 중요하다 | |||||||||||||
お互いの協力がなくては解決が難しいため譲り合うことが大切だ | |||||||||||||
이 경기는 관객이 많을 것으로 예상되므로 교통도 통제될 것이다 | |||||||||||||
この試合は観客が多いと予想されるので交通も統制されるだろう | |||||||||||||
그렇게 큰 피해는 없을 것으로 예상되므로 안심해도 될 것이다 | |||||||||||||
そんなに大きい被害がないと予想されるので安心してよいだろう |