concession 譲歩 flurry 突然の混乱etc(19:45)
1:30(+18:15=19:45)
―読んだ記事のリストアップ―
1. 「4番バッター」(10/28)
2. 外食、優待が株価下支え――マクドナルドなど業績不振
3. ホンダ、増益要因は「円安」 実質下方修正、米ガソリン高じわり
4. H株で初の全流通銘柄に――中国建設銀が香港に上場
5. 米資産運用ブラックロック、日本で業務拡大――リスク管理を一括受託
6. ハイテク復権、道険し
7. 社説 消費者不在のWTO農業交渉では困る(10/24)
8. EDITORIAL: Consumers Victimized by Heavy Farm Protection
―チェックした言葉―
俊足強肩(しゅんそく・きょうけん)
俊足(しゅんそく)⇔ 鈍足(どんそく)
強肩(きょうけん)⇔ 弱肩(じゃっけん)
昇格(しょうかく)⇔降格(こうかく)
年寄りの冷や水:老人に不相応な、危ないことや差し出た振る舞いをすることのたとえ。老いの木登り。
冷や水を浴び・せる:相手の意気込みをくじくような言動をする。
陥落(かんらく)
難航している: haggling over
遅れに遅れている: dragging its feet
concession
【名-1】 譲歩
flurry
【名-1】 突然の混乱etc
「上限関税」の導入: imposition of tariff caps
1100 Words You Need to Know(14:00)
0:30
6th week 2nd dayを終える。
間違えたのは、
precocious:早熟の
perverse:道理に反する、ひねくれた、非を認めない
1100 Words You Need to Know(13:30)
1:30
5th week 3rd, 4th, 5th day & 6th week 1st dayを終える。なぜか熱中した。他にも色々としたいことがあるんだけど。
1100 Words You Need to Know(12:00)
1:30(+10:30=12:00)
4th week 5th day, 5th week 1st & 2nd dayを終える
間違いは
brash=insolent(=impolite=rude)
scurrilousスカラリス=口汚いvulgar, using indecent language
sordid=filthy下品な, ignoble卑劣な
inexorable=inflexible, unrelenting容赦しない
flagrant=outrageous, glaringly紛れもなく bad
砂上(さじょう)の楼閣(ろうかく)&大商人(おおあきんど) etc(18:15)
0:30(+17:45=18:15)
―読んだ記事のリストアップ―
1. 「ダイヤモンズ」(10/27)
2. 買収合戦に突入か―楽天、TBS株買い増し
3. シンガポール系VB、オランダに排出権取引所――アジアで案件発掘、関電子会社と提携
4. 銀行、大卒内定25%増――来春、本社調査
5. 三菱自、株急騰の虚実――アナリストは総弱気、個人は復活の夢
―チェックした言葉―
大商い(おおあきない)
注力(17:45)
1:30(+16:15=17:45)
―読んだ記事のリストアップ―
1. 「ノーサプライズ」(10/26)
2. バンダイナムコHD、北米の営業益2.6倍目標に――2年後、コンテンツ配信に力
3. 欧州有力証取に新興企業市場広がる――独や北欧、英に対抗
4. 「国内初のフル機能」――住信とSBIがネット銀
5. FRB議長バーナンキ氏、政策金利4.5―5.0%大勢
6. MARKET SCRAMBLE: Rakuten's Hurried Stock-Buying Perplexes
―チェックした言葉―
注力 英語ではfocus, be sought for