横断歩道は止まるべきか
車を運転している時って横断歩道で待ってる人がいれば
車は止まって歩行者を優先すると言うのが法律で決まっています。
まあ世界各国そうだと思います。
マレーシアではなぜか都市伝説として「道路は車優先」と言われていますが
多分嘘だと思います。
そこで悩むのは、私の住むデサパーク内の横断歩道
私としては、横断歩道を待つ人がいれば車は止めて歩行者優先したい。
それを実行していたのですが、不思議な現象に気がつきました。
車が止まった時に人種によって対応が違う。
ローカルの方(Desa Parkはほぼ華人系)に車を止めて道を譲ると
ほぼ90%驚かれる、ワンテンポ遅れて
「行っていいの?」みたいな雰囲気を出しながら、
驚いた顔のまま横断歩道を渡る、会釈。
白人系は軽くThank youと手を上げて渡って行く。
日本人系ペコペコしながら渡って行く。
韓国系そのまま行く。
実際自分がランニングをしていた時、
横断歩道で車が止まってくれると
「道路は車優先」が染み付いてるので横断歩道を渡ろうとしても車が止まってくれる訳ないと思っているので
私の反応も止まってくれた事に対して
「驚く」「ワンテンポ遅れて」走り出すでした。
ただこの頃車の通行量が多くなり、アホのデリバリーボーイ(フードパンダやグラブフード)が増え困った事がおこりだしました。
私が、横断歩道で止まって歩行者に道を譲ると
後ろから来た車やデリバリーのバイクが追い抜かして行こうとするんですね。
間違いなく事故になります。
数度おい抜かした車やバイクが歩行者と事故になりそうになったので
この頃は素直に歩行者優先にしなくなりました。
ローカルの方には申し訳ないのですが
皆さん「道路は車優先」と生存本能で判断されているので止まらない。
白人系日本人系は後ろから来る車バイクを確認した上で止まる事にしました。
このあたりの交通マナーは後30年は変わらなさそうですね。
残念だけど。
道民は食べません
職場にてメニューを決める時の雑談から、
ラーメンのトッピングに関して、
わかめ入れるとラーメンがわかめの味になるから嫌い
コーンも味が強すぎてスープがまけちゃうね
バター入れるとおいしいけどスープ開発した苦労がバターに食われちゃう
などと話していると。
北海道出身の同僚が
「あんなもん道民は食いません。(北海)道民は普通のラーメン食ってます。
北海道や札幌ラーメンにコーンバターの印象ありますが。
コーンバターは北海道の特産品と言う事で観光客向けに出してるだけです」と一言
成るほどと納得しました
たしかに味が強すぎるもんなぁ スープが適当でもごまかしが効いてそれなりにうまく感じる。
ちょっと困った日本語のメール
この頃ちょっと困ってるのが
「日本語で帰ってくるメール」
送る相手はマレーシアの人だから、私は英語でメールを送ります。
ごくごく希に先方から私が日本人だからという事で日本語でメールが返ってくる事があります。
困るんです。
全く完璧な日本語ならば
(アー日本語勉強した人が書いたんだな)と思うのですが。
ビミョーなんですよ、まるでグーグル翻訳がちょっとうまくなった位なら
例えばこんな感じ
「そして明日でうちの社員はtakayukiさんに書類送り届けあげます。
ご迷惑をおかけし大変申し訳ございません。」
上手だけどスムーズじゃない、
英語で書いてグーグルなのか?
なんて悩んでいると第二弾
仕事で使う検査機器の使い方分らなかったのでメールでマレーシアの販売店に英語で問い合わせると返事が日本語で。
以下コピペ
「おにしさん
ご連絡ありがとうございます。
添付動画をご覧ください。
Shaft holderのprotective capをはずす前に、battery compartmentのカバーを開けるのが必要です。
Battery compartmentのカバーを開けるため、まずメタルのネジを取り外してください。
Shaft holderのカバーをはずしてから、battery compartmentのカバーを取り付けてネジをきつくしめてください。
よろしくお願いします。」
凄い上手です説明としては完ぺき
でもシャフトホルダー、バッテリーとかは日本語わかるよね?
相手の日本語の理解度が分らず混乱
こう言う時に困るのが返事を出す時にどこまで書いていいのか
と言うのは。
私たちが日本語が判るローカルの人と喋るときには
相手の日本語のレベルに合わせて
1.ですます調で喋る
2.出来る限り標準語で喋る
3.難しい単語を使わない
と相手に合わせてるんですよー!!
なので、メールで返す時も
漢字を使い過ぎない、
熟語を使わないなど工夫して書きます。
友達ならそれでいいのですが。
お金が絡む場合や、仕事でのメールでは、そんな事で誤解が生まれると困るので、
英語で返します。
なのに相手は日本語で返すと言う訳分らん状況が生まれたりします。
おカネ絡む時は英語で返事をお願いします。
