어? 시간이 이렇게나 됐어
いつの間にこんな経ってた?
어쩌다 내 나이가 벌써
気付いたらこんな歳に
난 아직 운전도 못하고
僕はまだ運転免許もないし
직업 따윈 없어
手に職なんてない
옆에선 계속하지 걱정
隣からずっと心配される
정작 난 아무 생각 없어
いざとなっても何の計画もない
산다는 건 재밌고 해보고
生きるのって楽しくて
싶은 것이 너무 많아
やってみたいことが多すぎる
다들 내게 말하겠지
みんな僕に言うだろうね
착각 좀 하지 말고 살아
勘違いするなよって
잠깐 사이 그러다 훅 간대
それじゃあっという間に死ぬぞって
너 집에 돈이 많은 것도 아닌데
貯金が多いわけでもないのに
뭘 믿고 그래 철은 언제 들래
何を信じてるんだ いい加減大人になれって
바보같지
バカみたいだろ
좀 모자라고 칠칠맞아도
至らないばかりに殴られても
바보같지
バカみたいだろ
아무런 피해 안 끼치고
何の危害も与えず
잘 살고 있어
元気に生きてる
나 죽을 때까지
死ぬ時まで
이렇게 살다 가지
こうして生きやる
바보같이 보인다면
バカみたいに見えても
제대로 봤어 난 살아
ちゃんと見た 僕は生きてる
바보같이
バカみたいに
어쩌다 나만 바보가 됐어
いつの間にか僕だけバカになった
말하는 법도 까먹었지
伝える方法も忘れた
너 앞에서
君の前で
이렇게 1년 또 2년
こうして1年、2年
또 지나가다 보면
また過ごしてみたら
나에게서 점점 더
僕から少しずつ
멀어지는 조명
遠ざかっていく照明
착각 좀 하지 말고 살아
勘違いするなよってって
잠깐 사이 그러다 슝 간대
そうこうしてるうちに死ぬって
넌 할 수 있는 게 너무 많아
お前にやれることはたくさんあるって
야 그냥 좀 해
「いいからやってみろ」
바보같지
バカみたいに
좀 모자라고 칠칠맞아도
至らないばかりに殴られても
바보같지
バカみたいだろ
아무런 피해 안 끼치고
何の危害も与えず
잘 살고 있어
元気に生きてる
나 죽을 때까지
死ぬ時まで
이렇게 살다 가지
こうして生きやる
바보같이 보인다면
バカみたいに見えても
제대로 봤어 난 살아
ちゃんと見た 僕は生きてる
바보같이
バカみたいに