*K-pop日本語歌詞ブログ*

*K-pop日本語歌詞ブログ*

オススメのk-popの曲を日本語に翻訳し、たまにカナルビをつけて紹介します。マイナーな曲からメジャーな曲まで


baby i was your boyfriend 맞지? 
僕は君の彼氏だったよね?

들어줘 쭉 내 노래 알았지? 
僕の歌はずっと聞いててよ 分かった?

생각해 줘 무너질 때라도
思い出してよ しんどい時でも

그렇게라도
そんな時だけでも

baby i was your boyfriend 맞지? 
ねぇ 僕は君の彼氏だったよね?

들어줘 쭉 내 노래 알았지? 
僕の歌はずっと聞いててよ 分かった?

생각해 줘 무너질 때라도
思い出してよ しんどい時でも

그렇게라도
そんな時だけでも

괜찮지 않아 하나도
ちっとも平気じゃない

혹시 잡히지 않을까 하고
まだ取り戻せないかなって思ったり

마지막엔 애처럼 굴었어
最後は子どもみたいに駄々をこねて

이해해 줄 거라 믿었어
分かってくれると信じてた

지금 난 너한테 도움 안 돼
今僕は君に必要ない

눈 보니까 마음 정한 거 같네
目を見れば 心を決めたのがわかる

만나자마자 알았는데
会うや否や気づいたのに

준비가 필요했나 봐
心の準備が必要だったんだ

착한 게 싫어 이럴 땐
優しくしないで こんな時は

널 미워하고 싶은데
君を嫌いになりたいのに

다 버리고 왔는데
全て捨ててきたのに

어떻게 붙잡았는데
どうやって捕まえてたのか

뭐라고 해도 안 바뀔 거잖아
僕がをしても変わらないんだろ

그런 사람이라 좋았던 거야
そんなところが好きだったんだ

그냥 더 누워있고 싶었어
ただもう少し横になっていたかった

30분이라도 10분이라도
30分、いや10分だけでも

baby i was your boyfriend 맞지? 
ねぇ 僕は君の彼氏だったよね?

들어줘 쭉 내 노래 알았지? 
僕の歌はずっと聞いててよ 分かった?

생각해 줘 무너질 때라도
思い出してよ しんどい時でも

그렇게라도
そんな時だけでも

baby i was your boyfriend 맞지? 
ねぇ 僕は君の彼氏だったよね?

들어줘 쭉 내 노래 알았지? 
僕の歌はずっと聞いててよ 分かった?

생각해 줘 무너질 때라도
思い出してよ しんどい時でも

그렇게라도
そんな時だけでも



다시 널 만나기엔 너무 늦은 거야
再会するには遅すぎたんだ

내가 뭘 해도 널 바꿀 순 없는 거야
僕が何しても君を変えられないのさ

너가 원하는 거 다 줄 수 있는데
君が望むこと全て捧げられるのに

이젠 이젠
もう今となっては


이젠 정말 전부 다 줄 수 있는데
今なら本当になんでもあげられるのに

비싼 것도 살 수 있는데
高いものも買えるし

비싼 곳도 갈 수 있는데
高級な場所にも連れて行けるのに

너가 없는 게 너무 허무해
君がいないと何も意味がない

알잖아 어떤 사람인지
知ってるよね どんな奴なのか

다 너 좋으라고 한 거였어
全部君のためにしたことだった

정말 진심이었어
全部本気だった

겪어보지 않으면 모르는 게 당연해
経験しなければ分からないのも当然

내가 너의 마음 모르는 게 당연해
僕が君の心を分からないのも当然

당연한 건 없는 게 당연해
当然なんて無いのに、当然

맞지 근데 너가 옆에 있는 게 당연했어
そうだろ でも君が横に居るのが当たり前だった

내가 잘못했어
僕が間違ってた

한참을 후회했어
ずっと後悔してる

왜 그렇게 잘 해줬던 거야 나한테
どうして僕に優しくしてくれたの?


이렇게 많은 걸 주고 떠나버리면
こんな沢山貰って置いていかれたら

나 어떡하라고
僕はどうしろと

자꾸 생각나는데 너
ずっと君を忘れられない

많이 바꼈는데 나
何も変わったんだ僕は


다시 널 만나기엔 너무 늦은 거야
再会するには遅すぎたんだ

내가 뭘 해도 널 바꿀 순 없는 거야
僕が何しても君を変えられないのさ

너가 원하는 거 다 줄 수 있는데
君が望むこと全て捧げられるのに

다시 널 만나기엔 너무 늦은 거야
再会するには遅すぎたんだ

내가 뭘 해도 널 바꿀 순 없는 거야
僕が何しても君を変えられないのさ

너가 원하는 거 다 줄 수 있는데
君が望むこと全て捧げられるのに


난 늦은 거야
俺が遅かった

사과해도 이제 늦은 거야
謝っても今じゃ遅いんだ

싫어하는 소주 마시고 뻗어
嫌いな焼酎を飲んで

하루 세 끼 밥을 전부 굶는 거야
1日ろくに食事も取らないんだ

이제 나는 매일 늦을 거야
もう俺は日々遅れてるんだ

너가 이별의 약속을 해도
君が別れの約束をしても

너를 만날 때처럼
君に出会ったときの様に

늦게 일어나고 혼자서 늙을 거야
寝坊して1人で老いていくんだ

난 알아 내가 뭐를 잘못했는지
分かってる 何を間違ったのか

근데 내가 뭘 그렇게 잘못했지
でもそんなに酷いことしたかな

이제는 나 혼자 재밌게 살 거야 떠난 너 빼고
もう俺1人で楽しく生きるよ 去った君抜きで

욕을 막 해 댔어 내방 구석 허공에 대고
悪口を吐いた 部屋の隅で虚空に向かって

내가 어른이 되고 영화 드라마 멜로
大人になって分かった メロドラマのように

속 이별이 멋있어 보였지만 현실은 매웠어
別れが格好良く見えたけど、現実で学んだ

너 그렇게 가고 나서 난 허전해
君が去ってから俺は空っぽだ

돌아와 주면 안 돼 나 늦었어도
戻ってきてくれないかな もう遅いかもだけど

다시 널 만나기엔 너무 늦은 거야
再会するには遅すぎたんだ

내가 뭘 해도 널 바꿀 순 없는 거야
僕が何しても君を変えられないのさ

너가 원하는 거 다 줄 수 있는데
君が望むこと全て捧げられるのに

다시 널 만나기엔 너무 늦은 거야
再会するには遅すぎたんだ

내가 뭘 해도 널 바꿀 순 없는 거야
僕が何しても君を変えられないのさ

너가 원하는 거 다 줄 수 있는데
君が望むこと全て捧げられるのに


We sometimes get hurt
僕らはたまに傷付く

엄마의 주름과
母親の皺と

아빠의 세월이 보일 때
父親の歳を感じた時

거울 속에 있는 아저씨가
鏡の中にいるこのおじさんが

유난히 못나 보일 때
やけに酷く見える時

We sometimes get hurt
僕らはたまに傷付く

그릇을 막 닦는데
お皿を拭いてたら

히트한 오디션 프로 노래가 나올 때
売れたオーディション番組の歌が流れた時

쟤 나보다 어린데
自分より若いのに

나 여기서 뭐 해?
僕は何してるんだろう?

ふっ

그래, 그냥 그런 게...
そっか、こういうのが、、

Ah, life!
人生!


하나도 안 보였던
ちっとも見えなかった

오늘로
今日に

우린 왔는 걸
僕らは来たんだね

괜찮아
大丈夫

할 수 없지
出来ないよね

내일에
明日には

또 닿겠지
また届くはず


We sometimes get hurt
僕らはたまに傷付く

내 음악을 듣는 게
僕の歌を聴いてて

정말 나 하나뿐인가 싶을 때
本当に僕は唯一なのかなって思う時

몇 날 몇 달을 고생해서 만든 걸로
何日、何ヶ月かけて作ったのに

꼴랑 4천 원을 벌 때
やっと400円を稼いだ時

We sometimes get hurt
僕らはたまに傷付く

친구가 동료가 될 때
友達が同僚になった時

동료는 그냥 친구가 될 때
友達がただの友達になる時

다시 오지 않을 지금이
2度と訪れない今が

내일을 위한 땔감이 될 때
明日のための薪になる時

사랑이 왔나 싶었는데
愛が訪れたかと思えば

그저 스쳐가네
ただ通り過ぎていくんだ

제일 친한 너가
1番仲のいい君が

나를 제일 모르는 것 같애, 때론
時に僕を1番知らないように感じる

진심이 항상
本音がいつも

답이 되진 않더라고, my friend
答えにはならないんだよ、友よ

내일은 몰라
明日はわからない

그래, 그냥 그런 게...
そっか、こういうのが、、

Ah, life!
人生!


하나도 안 보였던
ちっとも見えなかった

오늘로
今日に

우린 왔는 걸
僕らは来たんだね

괜찮아
大丈夫

할 수 없지
出来ないよね

내일에
明日には

또 닿겠지
また届くはず

We sometimes get hurt
僕らはたまに傷付く

자랑스러운 아들이고 싶은데
自慢の息子でいたいのに

보여준 게
そうなれたことが

하나도 없는 듯한 기분이 들 때
一つもないような気分になる時

우리 또다시
僕らはまた

넘어지고 무너지고 지치겠지만
転んで倒れて疲れるだろうけど

일어나서 걸어냈고 해내왔잖아
起き上がってやってきたじゃん

영원할 듯 괴로운 오늘이지만
永遠に続きそうな今日だけど

또 내일이 올 거야
また明日が来るよ


하나도 안 보였던
ちっとも見えなかった

오늘로
今日に

우린 왔는 걸
僕らは来たんだね

괜찮아
大丈夫

할 수 없지
出来ないよね

내일에
明日には

또 닿겠지
また届くはず

하나도 안 보였던
ちっとも見えなかった

오늘로
今日に

우린 왔는 걸
僕らは来たんだね

괜찮아
大丈夫

할 수 없지
出来ないよね

내일에
明日には

또 닿겠지
また届くはず