トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS

トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS

マスゴミに騙されないで! これが真実の姿です

Amebaでブログを始めよう!

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

On top of the lost “Clinton Hard Drive,” there are also tapes from the George H.W. Bush and Ronald Reagan Administrations which were lost AFTER having been ordered preserved by a Federal Judge. Some hard drives were even “damaged by sloppy handling in the transfer”! The National Archivist actually gave George H.W. Bush "exclusive legal control over all Presidential information.” Compare that to how unfairly and illegally the 45th President, me, has been treated!

 

消えた「クリントンのハードドライブ」に加え、ジョージ・H.W.・ブッシュとロナルド・レーガン政権が連邦判事が保管するようにと命令された後に、紛失したテープもある。

 

「移送中に不手際によって破損」したハードドライブすらある!

 

国際公文書保管人は実際に、ジョージ・H.W.・ブッシュが「すべての大統領に関する情報に対し、閉鎖的に法的な管理を行う」ことを許したのだ。

 

それと、第45代大統領である私に対し、いかに不公平で不法な扱いをしてきたかを比較してみるがよい!

 

 

 

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

A lawsuit was filed today against CNN, the once prestigious news channel that has devolved into a purveyor of disinformation, defamation, and Fake News, at a level which the American Public, and indeed the World, will not even believe is possible. For years I have watched this take place, often in disbelief, but the time has finally come to hold CNN responsible and legally accountable for their willful deception and defamatory statements made about me…

 

今日、CNNに対する訴訟が起こされた。CNNはかつては一流のニュースチャンネルだったが、アメリカ国民ばかりか世界中の人々にとって信られないほどの、偽情報、中傷、フェイクニュースの発信に専念してきたのだ。

 

こうした悪行を私は数年間、しばしば信じられないという思いで見てきたが、ついにこの時がやってきた。これまでの私に対する意図的なだましと中傷の発言の数々に対し、CNNに責任を負わせ、法的な裁きを受けさせる時が・・・。

日本が外国からの圧力によって、

社会体制や思想の転換をせざるを得なかった時期は、

大きく3回あるらしい。

 

1度目は、縄文時代から弥生時代への転換期。

2度目は、江戸時代から明治時代への転換期。

3度目は、第二次世界大戦前と大戦後。

 

どれも、

 

「良い時代へ変わった」

 

というように授業では教わるが、

実際はそうではなく、むしろ逆。

 

恥ずかしながら、私もやっとそのことに

最近気づいた次第。

 

第二次世界大戦後、日本はアメリカの操縦する国となった。

日本にいると、それにはあまり気づかない。

 

でもアメリカに長年住んでいて、

日本のニュースなど見ていると、

 

「アメリカ様、アメリカ様」

 

と、あまりにアメリカに頼っている(ように見える)ことに、

驚く。

アメリカは、日本をそこまで意識していないのに。

 

日本は、第二次世界大戦後の自国は、

第二次世界大戦前とは全然違う! と思っている。

 

憲法だって(大日本帝国憲法→日本国憲法で戦争放棄)

天皇だって(神→人間)

 

でも、外国から見たら、違いがわからない。

そこで、苫米地英人さんはその著書の中で、

 

「日本の英語表記は、JapanからNipponに変えたらどうか」

 

と提案されている。

私は、それはとても良い考えだと思う。まじで。

名前が変わったら、中身の違いにも注目してもらえるだろう。

 

一方、日本人も「国連」に対して、

見方を変えるべきだと思う。

 

馬淵睦夫大使の動画で

私も恥ずかしながら、初めて気づいたのは、

 

(第二次世界大戦の)連合国=United Nations

国際連合=United Nations

 

この2つ、日本人は別物だと思ってる

(私も思ってた)。

でも英語は、同じ名前!

 

国連がいまだに第二次世界大戦の連合国側の

都合の良いように運営されていることは、

これを知れば、納得。

 

だって国連は、連合国が作ったのだから。

日本が常任理事国になることなど、絶対にありえない。

なのに社会の授業では、このことはハッキリと教えない。

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Michael Henry is doing great against racist A.G. Letitia James, perhaps the worst violent crime fighter in the Country. We can NEVER have a safe and nonviolent New York State with Peekaboo in charge. She wants violent criminals out and about. Michael Henry is tough and smart, will save New York State!

 

マイケル・ヘンリーは、人種差別主義者でおそらく国内で最悪の暴力犯罪者、レティシア・ジェームズ司法長官に対して、良い対応をした。

 

ピーカブー(トランプ元大統領が付けた、レティシア・ジェームズのあだ名)で司法長官でいる間は、ニューヨーク州は絶対に、安全で暴力と無縁にはなれない。

 

彼女は、暴力犯罪者に外でうろつきまわってほしいのだ。

 

マイケル・ヘンリ―はタフで賢いから、ニューヨーク州を守ってくれるだろう!