【#ケチって火炎瓶 海外版 】山岡俊介の不審な転落事件を調べろ❗️by 国境なき記者団 (和訳) | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

Japan must look into the suspicious fall of journalist investigating links between Prime Minister and mafia
日本は、首相とマフィアの関係を調査している
ジャーナリストの不審な転落事件について
調べねばならない❗️




RSF calls on Japanese authorities to shed light on the suspicious fall of a journalist, who is known for his investigation in the supposed links between the prime minister and the mafia, that caused him to be hospitalized.

『国境なき記者団(RSF)』は、ジャーナリストの疑わしい転落事件について、日本の警察当局に解明するよう求めている。そのジャーナリストは首相とマフィアの間の想定される癒着関係の調査で知られ、それによって入院させられる羽目になった。

Shunsuke Yamaoka, 59, founder of the Japanese-language investigation website Access Journal, was left unconscious on August 7th after a 20-step fall that gave him a fractured shoulder and 20 stitches in the forehead in the stairs of Tokyo's Shinjuku subway station. The incident costed Yamaoka a day in the hospital and more than a month of recovery. The journalist is convinced that his fall was not accidental.

山岡俊介、59歳、日本語の調査ウエブサイト アクセスジャーナルの設立者は、8月7日、東京の新宿地下鉄の駅の階段で20段転落し無意識状態になり、それによって肩骨折と前額20針を負った。この事件で山岡氏は、病院で1日を回復までに1ヶ月以上を要した。このジャーナリストは、この転落事故は偶然ではないと確信している。

The independent journalist, who investigated possible links between Prime Minister Shinzo Abe and the Japanese mafia, claims that he has received numerous threatening letters and faced an attempted fire at his house over the past years. According to Yamaoka, the police refused to launch an investigation as "there is no surveillance camera covering the area" of the incident.

安倍晋三首相と日本のマフィアとの間の可能性のある癒着を調査したフリージャーナリストは、過去数年間、数多くの脅迫状を受け取っており、自宅で未遂の火災に遭ったと主張している。山岡氏によると、警察は事件の「このエリアをカバーする監視カメラはない」として捜査を開始することを拒否したという。

"Considering the subject that the journalist was covering, such an unnatural fall merits a serious investigation, which is clearly not being done right now" said Cedric Alviani, director of the East Asia office of Reporters Without Borders ( RSF). Alviani calls on the Shinjuku Police Station "to peel all the surveillance videos in the surrounding area, to call for witnesses to clear up the fall and to look into all the threats that the journalist received."

「ジャーナリストが調査していた対象を考慮すると、このような不自然な転落事故は本格的な捜査の価値があるが、それは明らかに現在行われていない。」と『国境なき記者団』のセドリック・アルビアーニ局長は語った。アルビアーニ局長は、新宿警察署に「周辺の監視ビデオをすべて抜き出し、目撃証言を求め、転落状況をはっきりさせ 、ジャーナリストが受けた全ての脅威を調べるように要請する」と呼びかけている。

Since Nationalist Prime Minister Shinzo Abe came to power in 2012, Japanese journalists have complained of a general climate of mistrust and hostility towards them, especially when they are dealing with the government.

国家主義者の安倍晋三首相が2012年に政権を握って以来、日本のジャーナリストは、彼らに対する不信と敵意の雰囲気、とりわけ政府に対応している時のその雰囲気には、不満を訴えている。

Japan ranks 67th out of 180 in the Press Freedom Index 2018 established by RSF.

日本は、『国境なき記者団』によって設立された
『世界報道自由度ランキング2018( Press Freedom Index 2018)』 で、
180人中67位にランクされています。