島田雅彦さんの新刊『虚人の星』(講談社)
外患に関する罪
刑法81条[外患誘致]
外国と通謀して、日本国に対し、
武力を行使させた者は、死刑に処する。
刑法82条[外患援助]
日本国に対して外国から武力の行使があったときに、
これに加担して、その軍務に服し、
その他これに軍事上の利益を与えた者は、
死刑又は無期若しくは二年以上の懲役に処する。 (wikiより)
政府は9条のもとでは集団的自衛権の行使は認められず、
認めるには憲法改正が必要だとしてきました。
ところが、2014年7月1日、
9条の政府解釈を変更し、違憲の集団的自衛権の行使について、
閣議決定を行いました。
そして、2015年4月29日、
日本の国会にも国民にも、なんの問いもなく、合意もなく、
米議会上下両院合同会議における演説で、
集団的自衛権行使を可能とする安保法案を約束してしまいました。
刑法81条 外国と通謀して日本国に対し武力を行使させた者?
注目(28:53~)
私たちは、アジア太平洋地域の平和と安全のため、米国の「リバランス」を支持します。徹頭徹尾支持するということを、ここに明言します。日本はオーストラリア、インドと、戦略的な関係を深めました。ASEANの国々や韓国と、多面にわたる協力を深めていきます。日米同盟を基軸とし、これらの仲間が加わると、私たちの地域は各段に安定します。日本は、将来における戦略的拠点の一つとして期待されるグアム基地整備事業に、28億ドルまで資金協力を実施します。アジアの海について、私がいう3つの原則をここで強調させてください。第一に、国家が何か主張をするときは、国際法にもとづいてなすこと。第二に、武力や威嚇は、自己の主張のため用いないこと。そして第三に、紛争の解決は、あくまで平和的手段によること。太平洋から、インド洋にかけての広い海を、自由で、法の支配が貫徹する平和の海にしなければなりません。そのためにこそ、日米同盟を強くしなくてはなりません。私たちには、その責任があります。日本はいま、安保法制の充実に取り組んでいます。実現のあかつき、日本は、危機の程度に応じ、切れ目のない対応が、はるかによくできるようになります。この法整備によって、自衛隊と米軍の協力関係は強化され、日米同盟は、より一層堅固になります。それは地域の平和のため、確かな抑止力をもたらすでしょう。戦後、初めての大改革です。この夏までに、成就させます。ここで皆様にご報告したいことがあります。一昨日、ケリー国務長官、カーター国防長官は、私たちの岸田外務大臣、中谷防衛大臣と会って、協議をしました。いま申し上げた法整備を前提として、日米がそのもてる力をよく合わせられるようにする仕組みができました。一層確実な平和を築くのに必要な枠組みです。それこそが、日米防衛協力の新しいガイドラインにほかなりません。きのう、オバマ大統領と私は、その意義について、互いに認め合いました。皆様、私たちは、真に歴史的な文書に合意をしたのです。
(該当部分・英文)
My dear colleagues, we support the “rebalancing” by the U.S. in order to enhance the peace and security of the Asia-Pacific region.
And I will state clearly. We will support the U.S. effort first, last, and throughout.
Japan has deepened its strategic relations with Australia and India. We are enhancing our cooperation across many fields with the countries of ASEAN and the Republic of Korea.
Adding those partners to the central pillar that is the U.S.-Japan alliance, our region will get stable remarkably more.
Now, Japan will provide up to 2.8 billion dollars in assistance to help improve U.S. bases in Guam, which will gain strategic significance even more in the future.
As regards the state of Asian waters, let me underscore here my three principles.
First, states shall make their claims based on international law.
Second, they shall not use force or coercion to drive their claims.
And third, to settle disputes, any disputes, they shall do so by peaceful means.
We must make the vast seas stretching from the Pacific to the Indian Oceans seas of peace and freedom, where all follow the rule of law.
For that very reason we must fortify the U.S.-Japan alliance. That is our responsibility.
Now, let me tell you.
In Japan we are working hard to enhance the legislative foundations for our security.
Once in place, Japan will be much more able to provide a seamless response for all levels of crisis.
These enhanced legislative foundations should make the cooperation between the U.S. military and Japan's Self Defense Forces even stronger, and the alliance still more solid, providing credible deterrence for the peace in the region.
This reform is the first of its kind and a sweeping one in our post-war history. We will achieve this by this coming summer.
Now, I have something to share with you.
The day before yesterday Secretaries Kerry and Carter met our Foreign Minister Kishida and Defense Minister Nakatani for consultations.
As a result, we now have a new framework. A framework to better put together the forces of the U.S. and Japan.
A framework that is in line with the legislative attempts going on in Japan.
That is what's necessary to build peace, more reliable peace in the region. And that is namely the new Defense Cooperation Guidelines.
Yesterday, President Obama and I fully agreed on the significance of these Guidelines.
Ladies and gentlemen, we agreed on a document that is historic.
8月30日、安保法制反対 国会前10万人・全国100万人大行動!
9月17日 参議院・安保特別委

安保案 議決の不存在の証拠
2012年のアーミテージ・ナイ・レポートの完コピ政策
アーミテージ・ナイ・レポート詳細についての過去記事コチラ!

刑法81条 外国と通謀して日本国に対し武力を行使させた者?

山本太郎議員のご焼香
南無阿弥陀仏「阿弥陀さま、どうか成仏させてくださいますようお願いします。」
刑法81条
外国と通謀して日本国に対し
武力を行使させた者は、死刑に処する。
南無阿弥陀仏