イギリス英語では、語尾が-seと綴られる単語がアメリカ英語では-ceと綴られる単語があります。
practise(←動詞の場合です。名詞の場合はpracticeと綴られます)
practice
イギリス英語では、語尾が-seと綴られる単語がアメリカ英語では-ceと綴られる単語があります。
practise(←動詞の場合です。名詞の場合はpracticeと綴られます)
practice
イギリス英語では語尾が-ceと綴られる単語が、アメリカ英語では-seと綴られることがあります。
defence, offence, licence (←これは名詞の場合です。動詞の場合はlicenseと綴られることもあります。)
defense, offense, license
trolleyという語の意味するものが英米で異なります。
イギリス英語では、trolleyは、スーパーマーケットにあるショッピングカートのような「カート」を指したり、食べ物や飲み物を運ぶ「ワゴン」を意味します。
一方、アメリカ英語では、上述の「カート」はcart、「ワゴン」はcart、もしくはwagonと言います。
アメリカ英語では、trolleyは「路面電車」を意味します。
イギリス英語では、「路面電車」のことはtramと言います。
日本で一般に「クッキー」とか「ビスケット」と呼ばれている食べ物を、イギリス英語ではbiscuitと呼びます。
アメリカ英語では、それらをcookieと呼びます。
アメリカ英語では、biscuitはファーストフード店の「ケンタッキーフライドチキン」で「ビスケット」という呼び名で販売されているような、はちみつやソースをつけて食べるイギリスのスコーンに似た「丸いパンのような食べ物」を指します。
イギリス英語でaeと綴られる部分が、アメリカ英語ではeと綴られることがあります。
encyclopaedia, aesthetics
encyclopedia, esthetics
イギリス英語では、キャンディーのことをsweetと言います。
アメリカ英語では、キャンディーはcandyと言います。
イギリス英語でoeと綴られる部分が、アメリカ英語ではeと綴られることがあります。
![]()
amoeba (アメーバ)
oestrogen (エストロゲン)
manoeuvre (巧妙な手段)
![]()
ameba (またはamoeba)
estrogen
maneuver (←この語は語尾も英米で異なります)
figureの発音が英米で異なります。
イギリス英語では、[フィガ]と発音されます。
アメリカ英語では、[フィギュァ~]と発音されます。
イギリス英語では、食後に食べる甘いものをsweet、もしくはpudding、afters(←これはインフォーマルな表現)、dessertと言います。
アメリカ英語では、dessertと言います。
イギリス英語では、「バイク」をmotorbikeまたはmotorcycleと言います。
アメリカ英語では、「バイク」をmotorcycle、「軽量のバイク」をmotorbikeと言います。