ハリウッド映画の会話のセリフの中でしょっちゅう「cool」が出てきませんか?
それも使い方や意味がばらばら。
このようにcoolはネイティブ同士の会話に頻繁につかわれます。
もしかして一番使われているスラングトップ3に入ってるかも?と言えるぐらいポピュラーです。
辞書的にはcoolは「涼しい」とか「冷静な」という意味ですが、それ以外でもいろいろな使い方があります。
ここではcoolのいろいろな使い方を並べてみます。
(ちなみに発音は「クール」ではなく、「クーオ」の方がいいですね)
「かっこいい、おしゃれ、イケテル、すごい」(かっこいいと言っても、顔(イケメン)というよりはその人の服装や雰囲気をさすことが多い)
That’s some cool music! なかなかかっこいい音楽だね!
That’s a cool watch! かっこいい腕時計だね!
How do I look in this shirt? このシャツ似合ってる?
Yeah, you look cool. うん、かっこいいよ。
「いいやつ」「やさしい」
She’s really cool. 彼女はすごくいい子だよ。
You are so cool. お前は本当にいいやつだな。
「いいよ」とか「Okay」と承諾を意味するcool
Is it cool if I give her your phone number? 「彼女に君の電話番号を教えても平気?」
Sure. That’s cool.「うん、いいよ」
「いいね」と納得・同意を示すcool
Let’s say we meet up at 8pm? 8時に集合ってどう?
Cool. いいね。(了解)
「仲がいい」
Are you guys cool now? (ケンカの後に)君たちはもう仲直りした?
Yeah, we’re cool now. うん、今は仲いいよ。
「冷静」「落ち着いている」
Cool it! Relax! 落ち着けよ!
I’m cool. 落ち着いているよ。
満足してるという意味での「大丈夫」「けっこう」「平気」という意味のcool
Do you want another drink? もう一杯飲むかい?
I’m cool. Thanks. 大丈夫(もういらない)、ありがとね。
これ以外の使い方もあるかもしれませんが、スラングとしての使い方はだいたいこんな感じだと思います。
次回映画を見ている時にどういう意味でcoolを使ってるかに注目してみてください
Thanks for visiting!
*余談ですが、カリフォルニアに帰国した時、英語をまったく話せない日本人の友人が言いました。
「さっきからみんなの会話を聞いてると マン(man)、ドウ(dude)、クウー(cool)しか聞き取れない!」
それぐらいこのcoolを頻繁につかっていて便利な言葉なんだと改めて思いました。
例えば
A: I will pick you up at your place around 8pm. Cool?
8時ぐらいに君の家に迎えに行くね。いい?
B: Cool. いいよ。
A:Cool. オッケー
のように、cool? cool. cool.で会話が成り立つこともあります。
my lucky 7
Thanks for reading!
その他の記事↓。気になる記事がございましたら、下の画像をCLICK♪してください。
「ありがとう」を英語で:感謝を表すいろいろな表現
「本当に?マジで?ウソ!」をあらわすいろいろな英語
めんどくさい(面倒くさい+やる気がでない)は英語で?
しょうがない(仕方がない)を英語で
英語スラング「Bitch」(ビッチ)とは?意味、使い方とその勘違い
Dudeとは?(どうでもいいけど気になる英語)Dudeの意味、使い方
Badassとは?:英語スラング、バダス(バッダース)の意味
For the table of contents please click the above
目次(記事一覧表)に戻る場合は画像⇧をクリックしてください。
Dudeの意味/使い方を知りたい方は↓をクリックしてください
どうでもいいけど気になる英語:Dude