英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う?
」シリーズ第1675回
(リニューアルしてスマフォ対応しました)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
(写真: 難波ジュンク堂書店)
*昨日2018年12月11日アクセス数 10066
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「そんなのバカげてるよ」
って英語ではどう言うんでしょうか?
いくつか言い方はあると思いますが、今回は
nonsense
(ナンセンス)
を使った言い方を紹介します(^^)
例)
<1> It's nonsense.
「そんなの馬鹿げてるよ。おかしいよ。ナンセンスだ」
nonsenseは、「筋の通らない、馬鹿げたくだらないこと」を指す名詞で、
日本語のナンセンスと基本的に同じニュアンスと考えて問題ないでしょう(^^♪
では、追加でnonsenseの例文を見ていきましょう♪
<2> What he's doing is nonsense.
「彼のしていることは意味がない。バカげている。ナンセンスだ」
<3> It's nonsense to do such a thing.
「そんなことをするなんてバカバカしい。無意味だ」
<4> It's nonsense to lend money to your friends.
「友達にお金を貸すなんてナンセンスだ。ばかげている」
<5> It's nonsense to pay money for such things.
「そんなものにお金を払うなんてバカバカしい。アホだ」
<6> It's nonsense to prohibit the use of marijuana, because it's clear it has medical benefits.
「医療的なメリットがあるにも関わらずマリファナの使用を禁じるなんてふざけている。間違っている」
prohibit「禁止する」 benefit「利益」
<7> It's nonsense to stay in the office when you have nothing to do just because your coworkers are still working.
「何もやることがないのに同僚がまだ働いているってだけでオフィスに残るなんて馬鹿げている。あほらしい。ナンセンスだ」
◆ また、it's nonsense ~というパターンだけでなく、
<8><9>のように、一般動詞の目的語としてもnonsenseは使えます(^^♪
<8> Stop talking nonsense.
「バカなこと言うのやめなよ」
<9> Mike always says nonsense.
「マイクはいつも馬鹿げたことを言う」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」第1回~最新回までの全回リスト
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典