英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1489回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「(料理など)を焦がす」とか「焦げる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
burn
(バーン)
を使います(^^)
例)
◆ 【食べ物+burn】……「焦げる」という自動詞
<1> The toast burned.
「トーストが焦げてしまった」
◆ 【人+burn+食べ物】……「焦がす」という他動詞
<2> I burned the toast.
「トーストを焦がしてしまった」
burnを「焼く、焼ける、燃える、燃やす」などで覚えている方は、
「“焦がす”の場合にもburnを使うの??」と驚かれるかもしれません。
でも、burnの正確な意味は、「火を使って損傷を与える」という意味です。
なので、
「焼肉を焼く」など、
「火を通して調理する」という意味の「焼く」にはburnは使わず、
逆に、「料理を焦がす」など、
「火を使い過ぎて、食べられなくなるほどに損傷を与えてしまう」という意味の「焦がす」には使うのです(^^♪
では、burnの例文を追加で見ていきましょう♪
以下の例、日本語訳は違っても、全て「火を使って損傷を与える」という意味になっていることご確認ください(*^-^*)
<3> Be careful not to burn the fish.
「お魚焦がさないように気をつけて」
<4> The sausage is burnt. I can't eat it.
「ソーセージ焦げてて食べれないや」
<5> The castle burned down in 1920.
「城は1920年に焼け落ちた」
*downと付くことによって、「完全に焼け落ちる」というニュアンスが出ます。
*受け身文を使って、The castle was burnt down.に言い換えることもできますが、この場合、「意図的に放火された」というニュアンスが強く出ます。
<6> The building is burning.
「ビルが燃えている」
<7> The woman burned phots of her ex-boyfriend.
「その女は元彼の写真を燃やした」
<8> I burned my finger while cooking.
「料理の時に指を火傷してしまった」
<9> Burning a dead body as part of a funeral ceremony is called cremation.
「葬儀の一環として死体を焼くことは、火葬と呼ばれる」
funeral「葬式」 cremation「火葬」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典