英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1346回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「動揺する」とか「取り乱す」とか「うろたえる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
upset (アプセット) という単語が
「どうしてよいか分からなくなって冷静さを失い、パニックになっている」心理状態を表す形容詞ですので、これにピッタリだと言えるでしょう♪
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> I was upset.
「私は動転していた。パニックになっていた。動揺していた」
<2> Mary looked upset.
「メアリーは取り乱している様子だった。動揺しているようだった」
<3> Why are you so upset? Anything wrong?
「なんでそんなに取り乱してるの?慌てているの?何かあった?」
<4> Don't be upset. Calm down.
「焦らないで。気持ちを落ち着けて」
<5> She was so upset that she was moving around restlessly.
「彼女は冷静さを失って落ち着きなく動き回っていた」
restlessly「そわそわと」
<6> He was so upset when he heard the shocking news.
「彼はショックなニュースを聞いてすごくうろたえた。」
<7> James gets upset every time unexpected things happen.
「ジェームズは予想外のことが起こるたびに取り乱す」
unexpected「予想外の」
<8> I got so upset when the plane started shaking.
「飛行機が揺れ始めた時、すごく慌てふためいた。パニックになった」
shake「揺れる」
<9> I've never seen her so upset. I wonder what happened.
「彼女があんなにも動転しているところは見たことがないよ。何があったのかなぁ」
*ここで取り上げた以外にも、
upsetはネガティブな心理状態をかなり幅広く表す語なので、
文脈によっては、「怒っている」という意味で使われることもあるのですが、そこまで取り扱うとややこしくなるので、ここでは、「動揺する」系統の用例だけ扱いました<m(__)m>
以上です♪
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典