英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1299回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「新陳代謝が良い」とか「悪い」
って英語ではどう言うんでしょうか?
「新陳代謝」とは「古い細胞から新しい細胞へ入れ替わること」を指しますが、英語では
metabolism
(メタボリズム)
と言います(^^)
metabolismの正確な意味は「生命を維持するために体内で起こる、食べ物をエネルギーに変える化学過程」のことですが、
日本語の「新陳代謝」の訳語として、一般に同じように使うことができます。
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> I have a slow metabolism.
「私は新陳代謝が悪い。遅い。低い」
<2> Children have a fast metabolism.
「子供は新陳代謝が良い。速い。高い」
<3> As you get older, your metabolism slows down.
「年をとるにつれ、新陳代謝が悪くなる。悪化する。遅くなる。低下する」
<4> Regular exercise helps speed up your metabolism.
「定期的な運動は新陳代謝を上げるのに(高めるのに/早くするのに)役立つ」
*helpは原形不定詞をとれる動詞で、【help+動詞】で「~するのを助ける/促す/手伝う」などの意味を表します。
<5> Stress affects your metabolism.
「ストレスは新陳代謝に影響を与える」
affect「作用する、影響を及ぼす」
<6> Heat is constantly generated by your metabolism.
「新陳代謝によって常に熱は発生している」
generate「発生させる」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典