英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1199回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「ためらう、躊躇(ちゅうちょ)する」
って英語ではどう言うんでしょうか?
hesitate
(ヘジテイト)
と言います(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> Why are you hesitating?
「なんでためらってるの?」
<2> It's natural to hesitate before you make important decisions.
「大切な決断をする前に迷うのは自然なことだ」
<3> She momentarily hesitated when I asked her out. Maybe actually she didn't want.
「ボクが誘ったとき彼女一瞬躊躇(ちゅうちょ)したんだ。だから、ホントは嫌だったんじゃないかな」
momentarily「一瞬」 ask out「デートに誘う」
以上は、hesitateの後に目的語が何も続いていない例文でしたが、
以下の<4>~<7>の例に見られるように、【hesitate + to + V】 「Vするのをためらう」というパターンでも非常によく使われます。
<4> Then, why did you hesitate to answer?
「じゃあ、なんで答えるのためらうの?」
<5> I hesitated to tell him the truth.
「彼に本当のことを言うのを躊躇した」
<6> Don't hesitate to ask us anything.
「遠慮なく何でも聞いてください。(直訳:聞くのをためらわないで下さい)」
<7> Don't hesitate to speak! Don't be afraid of making mistakes.
「話すのちゅうちょしないで。失敗を恐れないで」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典