英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1161回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「子供を引き取る」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よくある代表的な言い方は
take in
です(^^)
例)
The couple decided to take in the orphan.
「その夫婦は孤児を引き取る決心をした」
orphan「孤児」
同じような意味を持つ言葉でadoptを思いついた人もいるかもしれませんが、
adoptは「養子にとる」という意味なので
「法律上の親子になる」という意味が含まれます。
このtake inは
ただ単に「引き取る」、つまり、
「人(または、動物)を自分の家(または、自分の管理する施設)に受け入れて面倒を見る」
という意味です(^^)
では、take inの例文を追加で見ていきましょう♪
The temple takes in many kids who lost their parents.
「そのお寺は多くの子を亡くした親を引き取っている」
I was taken in by my relatives when I was 10.
「私は10歳の時に親戚に引き取られました」
relative「親戚」
We are wondering whether to take in my mother.
「親を引き取るべきかどうか悩んでいる」
The shelter takes in 50 homeless people every night.
「その救護施設は毎晩50人のホームレスを収容している」
We decided to take in the dog our son picked up on the street.
「私たちは息子が道で拾ってきた犬を家で飼うことにした」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典