英語でどう言う?「ミーハー」(第1035回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定
  ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1035回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

(流行りなどを追っかける)ミーハー

 

って英語ではどう言うんでしょうか?

 

色々な言い表し方ができるかと思いますが、今回は

 

follow the crowd
 

を使った言い方を紹介したいと思います(^^)

 

follow the crowd

字義通りには「群衆を追いかける、人の群れについて行く」ということで、

If you don't know how to go, just follow the crowd. Everybody will head for the castle.

「行き方が分かんないなら人の流れについて行けばいいよ。みんなお城に行くんだから」

head for「~に向かう」

 

のように文字通り「物理的に人の群れについて行く」という意味でも使えますが、

 

もう少し比喩的に拡張して

世間一般で流行っていることや、周りの人がしていることに合わせて(または、流されて)、自分も同じようなことをする

 

のような意味でもよく用いられます(^^)

 

これを使えば、

「流行りを追いかけるミーハー」は、例えば、以下のように表せます(^^)

例)
I like following the crowd. Every time new idols appear, I become a fan of them.

「わたしミーハーなの。新しいアイドルとか出たら毎回すぐにファンになっちゃう」
直訳:流行りを追いかけるのが好きだ。


She is always following the crowd. She does whatever is popular.

「彼女はミーハーだ。流行ってることは何でもやる」

直訳:いつも流行りを追いかけている。 

whatever is ○○「○○なことは何でも」

 

では、さらに追加でfollow the crowdの例を見ていきましょう(^^♪

 

I don't want to follow the crowd. I won't watch the movie just because everybody says it's great.

「流行りに飛びつきたくのって嫌いなんだ。みんなが面白いって言ってるからってだけで映画見ないよ」

 

If you just follow the crowd, you can never find what you really want to do.

「周りに合わせてばっかりいると、自分がホントにやりたいことなんて見えてこないよ」
 

He doesn't have his own idea. He just follows the crowd.

「彼は自分の考えなんか持ってない。多数派に従うだけだ」

 

日本語訳は全て違っていますが、

follow the crowdの意味は、全て共通して「世間一般で流行っていることや、周りの人がしていることに合わせて(または、流されて)、自分も同じようなことをする
という意味になっていますね(^^)

 

日本語表現に惑わされずに、その英語が持つ意味を正確に捉えることが重要なんですね(^◇^)

 

 


以上です♪

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程 』
 

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)

 

参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典