英語でどう言う?「(農作物が)凶作・不作だ」(第1005回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定
  ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1005回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

農作物が凶作・不作だ

 

って英語ではどう言うんでしょうか?

 

「収穫(高)」を意味するharvestにbad「悪い」を付けて

 

have a bad harvest
 

と言います(^^)

例)

We had a bad harvest last year.

「昨年は凶作だった。収穫高が低かった」


 

では、追加で例文を見ていきましょう♪
 

I hope we'll have a good harvest this year.

「今年は豊作になりますように。今年はたくさん収穫できますように」

 

Potato harvests dropped by 20%. 

「ジャガイモの収穫が20パーセント落ちた」

 

We have to increase the harvest.

「収穫量を増やさないといけない」

 

Now is a good harvest season.

「今が絶好の収穫時だ」
 

以上は、「収穫」という名詞の意味でのharvestでしたが、

収穫する」という意味のでも使うことができます。

以下、その例です♪

 

We are going to harvest apples next month.

「来月りんごを収穫予定だ」


I helped them harvest rice. 

「彼らが米を収穫するのを手伝った」

 

It's difficult to figure out when to harvest. 

「収穫時を見極めるのは難しい」

figure out「分かる、把握する」

 

We harvested the crops before the typhoon.

「台風前に作物を取り入れた」

crop「農作物」

 

 

以上です♪

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程 』
 

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)

 

参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典