英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定 ‼
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第985回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「陰口をたたく」
って英語ではどう言うんでしょうか?
いくつか言い方はあると思いますが、今回は
behind one's back
という表現を紹介します(^^)
これは、「~のかげに隠れて」の意味で、
これを使って、例えば、
「彼らはいつもマイクの陰口をたたいている」と言いたければ、
They always talk about Mike behind his back.
と表現できます♪
直訳は「陰に隠れてマイクのことを話している」ということです。
では、追加で例文を見ていきましょう♪
He is cheating on his wife behind her back.
「彼は妻に隠れて浮気をしている」
cheat on「インチキをする、浮気をする」
I think they are saying bad things about me behind my back.
「彼らは陰に隠れて私の悪口を言っていると思う」
They always laugh at her behind her back.
「彼らは陰でこっそり彼女のことを笑っている」
I was practicing very hard behind their backs to surprise them.
「私は彼らを驚かせるために見えないところでしっかり練習してきた」
日本語の「陰に隠れて」に比べると、behind one's backはネガティブなニュアンスが弱いため、このようにポジティブな文脈でも使えます(^◇^)
Don't sneak behind my back.
「オレの陰でコソコソするなよ」
sneak「コソコソする」
He was saving money for himself behind his wife's back.
「彼は妻に隠れてへそくりを貯めていた」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスンの申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |