英語でどう言う?「財産を差し押さえる」(第974回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定
  ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第974回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

財産を差し押さえる

 

って英語ではどう言うんでしょうか?

 

借金などを支払っていない人から強制的にお金を回収するために、その人の財産を「差し押さえる」という法的手段がありますが、英語では

 

seize
 

と言います(^^)


では、文での使われ方を見ていきましょう♪

 

My property was seized after the bankruptcy.

「破産して財産が差し押さえられてしまった」
property「財産」 bankruptcy「倒産」


In this case, the creditor can seize the debtor's property.

「この場合、債権者は債務者の財産を差し押さえられます」

creditor「債権者、お金の請求をする権利のある人」 debtor「債務者、借金をしている人」

 

We are going to seize his salary. 

「我々は彼の給料を差し押さえます」

 

My bank account was seized. So, I can't withdraw money.

「銀行口座が差し押さえられたので、お金を引き出せない」

bank account「銀行口座」  withdraw「引き出す」

 

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ
 

体験レッスンの申し込みの際、以下4点お伝え下さい

   お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容)

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)