英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定 ‼
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第969回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「代金を請求する」
って英語ではどう言うんでしょうか?
色んな言い方がありますが、今回は
charge
を使った表現を紹介します(^^)
【(S= 請求者) charge (A= 被請求者) お金 for (B= サービス内容)】
で「(S)が(B)に対してのお金を(A)に請求する」という意味を表します。
例)
We charged them 50,000 yen for the repair.
「私たちは彼らに修理代金を5万円請求した」
また、以下の例に見られるように、文脈に応じて、(A=被請求者)、お金、(B=サービス内容)の要素は自由に省略できます(^^)
◆ 【被請求者】themの省略
We charged 50,000 yen for the repair.
「私たちは修理代金5万円を請求した」
◆ 【お金】50,000yenの省略
We charged them for the repair.
「私たちは彼らに修理代金を請求した」
◆ 【サービス内容】repairの省略
We charged them 50,000 yen.
「私たちは彼らに5万円を請求した」
では、これを踏まえた上で、さらに追加で例文を見ていきましょう♪
We charge 100 dollars for each product.
「それぞれの商品に対して100ドルかかります」
They charged me an overly high price.
「彼らに過度の金額を請求された」
We don't charge anything until we actually ship our products.
「実際に出荷するまでは代金の請求は全く致しません」
I charged my company for the travel expense.
「会社に出張費を請求した」
How much do you charge for this service?
「このサービスはどのくらいかかりますか?」
直訳:このサービスに対してどのくらい請求しますか?
You can't charge anything for defective items.
「欠陥品の代金の請求などできませんよ」
defective「欠陥のある」
You are charged 100 yen for late returns of DVDs.
「DVDの返却が遅れた場合には100円請求される」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスンの申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |