英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第868回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで格闘漫画の話をしていた出てきた表現ですが、
「(漫画のキャラクターなどが使う)必殺技」
って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカ人ネイティブスピーカーに尋ねたところ
漫画やテレビゲームのキャラクターが使う必殺技やプロレスラーが使う得意技のことは
special move
と言うそうです(^^)
直訳すると、「特別な動き」ですが、
ドラゴンボールのカメハメ波などのエネルギー波系の技でもストリートファイターの昇竜拳のような打撃系の技の場合にでも使えるとのことです。
(攻撃系に限らず瞬間移動や防御技など、その人が得意とする「特別な技」全般に広く使えます)
では、例文を見ていきましょう♪
What is this character's special move?
「このキャラクターの必殺技は何ですか?」
This is the wrestler's special move.
「これがそのレスラーの必殺技です」
With this special power, he can destroy a whole town in a second.
「この必殺技で、(彼は)町一つを一瞬で破壊してしまうことができる」
*町を一瞬で消し去るような破壊力を強調する文脈では、special moveではややソフトすぎるので、special powerやspecial shotの方が適切。
He needs a couple of minutes to prepare this special move(またはthis special shot).
「(彼は)この必殺技を繰り出すのに数分間の準備がいる」
*エネルギー波系の技で気を溜めるのに準備がいる的な文脈だとspecial shotとする方がより意味が明確に伝わる。
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |