英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第694回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「下着が見える」
って英語ではどう言うんでしょうか?
やや卑近な例ですが、「ありとあらゆる表現が完全網羅されている辞書のようなブログ」を目指していますので、この点ご了承ください<m(__)m>
さて、この「○○が見える」という表現は意外と分からない盲点だと思います。
例えば、
She was showing her underwear.
なんて言うと、
「彼女は下着を見せていた」の意味になってしまいますので、わざと見せているかのようなニュアンスが出てしまいます(>_<)
こんな時は、sheを表に出さずに underwearの方を主語にして
Her underwear was showing.
とすると、
「彼女の下着が見えていた」の意味になるのです(^_^)
つまり、「見えてはいけないものが不意に見えてしまう」というような場合は、
その「見えるもの」をshowの主語において表現するのです♪
では、そのようにshowが「見える」の意味で使われている例文を追加で見ていきましょう♪
I didn't notice my underwear was showing.
「下着が見えていたなんて気づかなかったよ」
The answer is showing. You are supposed to hide it, right?
「答え見えてるよ。隠しとかなきゃダメなんでしょ?」
*be supposed to「することになっている」
The inside of the magician's bag momentarily showed.
「マジシャンのカバンの中身が一瞬見えた」
*momentarily「一瞬」
When I was making a wooden statue, I accidentally chiseled my hand. The bone was showing from the cut.
「木の彫刻作っていた時、誤って手を彫ってしまって、骨が傷口から見えていた」
wooden「木の」 statue「彫刻」 chisel「彫刻で彫る」
また、このパターンは
「物理的にものが見える」という意味だけでなく、
「感情などが顔に現れて見えてしまう」という意味でも使えます(^^)
When you want to hide something, it shows on your face.
「きみは何か隠し事があるときに顔に出るよね」
What I'm thinking about often shows on my face.
「オレって考えてることがすぐ顔に出ちゃうんだよね」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |