英語でどう言う?「不祥事が明るみに出る」(第612回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第612回目音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)

 

先日のレッスンで出てきた表現ですが、

 

(不祥事などが)明るみに出る

 

とかって英語ではどう言うんでしょうか?

 

come to light

 

という熟語を使います(^^)

 

イメージとしては、「光の当たる明るいところに出てくる」といった感じですね。

 

では、例文を見ていきましょう♪

 

The approval rating for the prime minister went down after the scandal came to light.

「不祥事が明るみに出てから首相の支持率は下がった」

*approval rating「支持率」 prime minister「首相」

 

The truth will come to light sooner or later.

「真実は遅かれ早かれ明るみに出ることになるだろう」

 

また、scandalやtruthのように名詞一語ではなく、

「明るみに出る内容」を文章で説明したいような場合には、

 

It come to light that ……

 

という構文をとり、that以下にその内容を置きます♪

 

It came to light that the politician accepted the bribe.

「政治家がワイロを受け取っていたということが明るみに出た」

*accept「受け取る」 bribe「ワイロ」

 

It came to light that the athlete used illegal drugs to enhance his physical ability.

「その選手は競技力向上のために不正薬物を使用(=ドーピング)していたということが明らかになった」

illegal「違法な」 enhance「高める」

 

 

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ
 

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容)

 
「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 
「英語でどう言う?」の制作過程 』

●  Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
   
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)