英語でどう言う?「ストレスを発散する」(第387回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」 シリーズ第387回目音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



 

先日のレッスンで出てきた表現ですが

 

ストレスを発散する

 

とかって英語でどう言うんでしょうか?

 

「ストレス」はそのままstress

「発散する」は色々言い方がありますが、「緩和する」などを意味するrelieveを使って、

以下のように言えば良いでしょう♪

 

I sometimes need to relieve stress.

「時にはストレスを発散させることが必要だ」

 

How do you usually relieve stress?

「ストレスはいつもどうやって解消していますか?」

 

stressとよくセットで使われる別の動詞との組み合わせも見ていきましょう(^-^)

 

I often build up stress.

「私はよくストレスが溜まる」

 

She always has a lot of stress.

「彼女はいつもすごくストレスを抱えている」

 

*「ストレスがない状態から、ストレスがある状態になる」という場合はbuild upを使い、

「ストレスを持っている状態だ」という場合はhaveを使います。

 

This job gives me a lot of stress.

「この仕事はすごくストレスになる」

*直訳は「仕事が私にストレスを与える」です。

 

This job will surely increase stress.

「この仕事は確実にストレスを増やすことになるだろう」

 

If you stop doing that, you can reduce stress.

「それするの止めたらストレス減るよ」

 

★ 本日おススメの物語(日本語・趣味のyoutube) 

感染』→https://youtu.be/z0WWMo-iI4k

(チャンネル登録と高評価よろしくお願いいたします)

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ  
 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

レッスン関連情報

講師・料金・場所・時間・内容について

https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html

 

「英語でどう言う?」全記事リスト&検索  
「英語でどう言う?」の制作過程  』

●  Twitterhttps://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn 

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
    
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)