英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第172回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
つい先日のレッスンで聞かれた質問なのですが、
「浮き沈み」や「好不調の波」
は英語でどう言うんでしょうか?
up「上」とdown「下」を組み合わせて、
ups and downs
というように表現するんですね♪
たくさんあるということで、複数形のSがついています。
では、例文で使い方を見ていきましょう♪
Our business had ups and downs last year.
「私たちの事業には去年は浮き沈みがあった」
The athlete has ups and downs like everybody else.
「その選手にも他の選手と同様に好不調の波はある」
Life has ups and downs.
「人生は山あり谷ありだ」
We have experienced many ups and downs in our marriage.
「私たちは結婚生活においてたくさんの浮き沈みを経験してきた」
She has emotional ups and downs.
「彼女は感情の起伏が激しい」
This moutain path has ups and downs. It's difficult to walk.
「この山道はでこぼこしていて、歩きにくい」
Our company is always affected by the ups and downs of the stock market
「私たちの会社は株式市場の変動にいつも影響を受ける」
Our company's business is growing steadily despite the ups and downs of the industry.
「業界の浮き沈みにも関わらず、私たちの会社は順調に業績を伸ばしている」
steadily「安定して」 despite「~にも関わらず」 industry「業界」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |