英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第38回目
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
英語に興味のある皆さんの中には将来的に留学を考えてる方もいれば、留学を経験したという方もいるでしょう(^-^)
その「留学する」 は英語でどう言うんでしょうか?
英語には「留学」を端的に表す単語があるわけではないので、
study abroad「海外で勉強する」と表現すればいいんですね
例えば、「来年留学する予定だ」なら
I will study abroad next year.
と言います
ここで、一つ注意点があります
study abroadは「外国で勉強する」ということを意味する表現ですので、
日本語の「留学する」とはいくつか違う点があります。
先ず、日本語の「留学する」は「語学学校や高校、大学など学校などに入学する」ような場合にしか使えないと思いますが、
英語のstudy abroadは「英語の勉強目的でワーキングホリデーなどで海外に滞在する」場合にももちろん使えます
次に、具体的に国名を出して「アメリカに留学する」というような場合、abroad「海外」という単語は使う必要がありません。
単純にstudy in America「アメリカで勉強する」と言えばよいのです
例)
I studied in America for 2 years.
「私はアメリカに2年留学してました」
また、
「あの中国人は以前日本に留学していた」
と言う場合は、当然のことながらabroad「海外」という単語は使えません。
The Chinese person studied in Japan before.「日本で勉強していた」
と言えばいいのですね
辞書には「留学する」と調べればstudy abroadと出てきますが、
study abroad=「留学」ではありません
あくまで「海外で勉強する」という意味です。
この表現に限らず、辞書の訳語をそのまま適用して使うのではなく、一つ一つの単語の意味をしっかり考えて使うようにしましょう(^-^)
以上です<m(__)m>
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |