All my family lives in Canada.
My whole family lives in Canada.
この2つはまた同じことを言っていると考えて良いでしょう
「家族はみんなカナダに住んでるんだ」
となりますね
気をつけなくてはいけないのが順番です
こちらでは、my の位置に気をつけてください
では次を見てみましょう
I want to spend a whole day reading books.
I want to spend all day reading books.
こちらでは…
「一日中読書をして過ごしたい」
という意味になりますが、a whole day の方がニュアンスとして「24時間」とは言わないまでも、「起きている間はずっと」という感じ…イメージです。all day はそこまでではないでしょうね。
まあ、アメリカ人なんかは大げさ…exaggerateするのが普通ですから、そんな言い方をしても 数時間だったりしますね a whole day で5時間、all day で3時間とか
さて、お気付きになりましたか?
all day には a/an は付きませんね
an all day とも言わないし、all a day とも言いません
そこは気をつけましょう
これはどうでしょう?
You can eat the whole melon.
vs
You can eat all of the melon.
わかりましたか?
これ、意味は同じです。
「そのメロン全部食べちゃっていいよ」です。
ただ、ニュアンスとして、the whole melon は「まだ切れていない丸ごとメロン」で、all of the melon は「メロンは刻まれている」感じになりますね
しかし…
You can eat all the melons.
と言えば…
「それらのメロン全部食べていいよ」
ですがメロンは2つ以上ありますね
大丈夫かな?
いくつか例を挙げておきますね
You can take all the money!
「金は全部持ってってくれ」
このように、不可算名詞にも使えますよ〜
I love you all.
「みんな大好きだぜー」
とコンサートなどで叫べます
I love all of you.
「君のすべてが好きなんだ」
All the players were so excited.
「選手たちはみな興奮していたよ」
The whole country is working together to help all the victims.
「全ての犠牲者を助けるために国中が一緒になって動いている」
いかがですか?
あ、こういう英文法の授業もやろうかな
all / all of / whole / entire
そして、all over the world / all around the world / the whole world などなど、しっかりレッスンしてもいいかもしれません
Let It Flow 頑張れ!
AK 頑張れ!
もう複数名でスクール定員になってしまいますが、ただいま生徒さんを募集しております
中学生以上、大人の方のコースです。
http://ameblo.jp/english-master-ak/entry-12123663576.html?frm=theme
無料体験、見学、カウンセリングは随時お受けしております(^_^)
Let It Flow by AK ... official website
コロナの影響により変更箇所が多々ございます。
まずは問い合わせ!お待ちしております。
08032400951
ak_eigo@yahoo.co.jp