Because - ASH ISLAND【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマや日常なども気ままに紹介していけたらと思います◎
韓国ドラマはハマり始めて早13年、CARATです☺︎

 

Because


ASH ISLAND (애쉬라일랜도)

Single「Because」

 
 
Lyrics by ASH ISLAND, Leellamarz
Composed by TOIL, ASH ISLAND, Leellamarz
Arranged by TOIL
 
 

 

 

 

 

 

 

 

Because I love you

だから君が好きなんだ



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



うりが っくち なr ごっと

우리가 끝이 날 것도

僕たちが終わるってことも



あrご いっそっちまん

알고 있었지만

分かっていたけど



Still I love you

まだ君が好きなんだ



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



むrろん と いさん うぃみ おmぬん いぇぎや

물론 더 이상 의미 없는 얘기야

もちろんこれ以上意味のない話だよね






うりん っくとぅr ひゃんへ かご いっそっこ

우린 끝을 향해 가고 있었고

僕たちは終わりへと向かって行っていたし



くろん もすpまちょ あるmだうぉっそ

그런 모습마저 아름다웠어

そんな姿までも美しかったんだ



おぬせ かち いんぬん げ

어느새 같이 있는 게

いつの間にか一緒にいることが



のむ おせけそ

너무 어색해서

すごくぎこちなくて



とらそみょ まれっそ

돌아서며 말했어

背を向けながら言ったんだ



うり とぬん まちゅはじ まrちゃご

우리 더는 마주하지 말자고

僕たちこれ以上向き合うのはやめようって



うりん いみ あrご いっそっちゃな

우린 이미 알고 있었잖아

僕たちはもう分かってたじゃん



のが なるr みrご ちぷr っとなん なr

너가 나를 밀고 집을 떠난 날

君が僕を突き放して家を出て行った日



うりん そろが うぇ くとろk

우린 서로가 왜 그토록

僕たちはお互いがなぜあんなに



っくっかじ えるr っそっすrっか

끝까지 애를 썼을까

最後まで努力したのかな



いろん ごん うぃみ おpたぬん こr あら

이런 건 의미 없다는 걸 알아

こんなことは意味がないって分かってる



くりうぉそ はぬん いぇぎど あにや

그리워서 하는 얘기도 아니야

恋しくてしてる話じゃないよ



くにゃん くにゃん

그냥 그냥

ただ、ただ






Because I love you

君が好きだから



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



うりが っくち なr ごっと

우리가 끝이 날 것도

僕たちが終わるってことも



あrご いっそっちまん

알고 있었지만

分かっていたけど



Still I love you

まだ君が好きなんだ



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



むrろん と いさん うぃみ おmぬん いぇぎや

물론 더 이상 의미 없는 얘기야

もちろんこれ以上意味のない話だよね






Oh oh oh-






なん く しちょr せびょくr のれへっこ

난 그 시절 새벽을 노래했고

僕はあの頃の夜明けを歌にして



のぬん くなr ぱみ とぇお ちゅむr ちょ

너는 그날 밤이 되어 춤을 춰

君はあの日の夜になると踊り舞う



たし くってろ かr す おpたん ごr

다시 그때로 갈 수 없단 걸

またあの時に戻れるなんてないってことを



I know

分かってる



Oh oh oh



なん あじk く しがね のれr ぷrろ

난 아직 그 시간의 노랠 불러

僕はまだあの時間の歌を歌うんだ



ほきょな にが とぅるrっか しぽそ

혹여나 네가 들을까 싶어서

もしかして君が聞いてるかなと思って



まにゃk とらがr す いったみょん

만약 돌아갈 수 있다면

もし戻ることができるなら



Oh oh oh oh oh oh



のが うぉなぬん こみょん た ちょったご

너가 원하는 거면 다 좋다고

君が望むなら全部いいねって



みあなだ まr はん ぼん と はrこr

미안하다 말 한 번 더 할걸

ごめんねって言葉をもう一度言えばよかった



ねが まにゃk くって くれっそったみょん

내가 만약 그때 그랬었다면

僕がもしあの時そうしてたら



くろけ えるr っそっすrっか くぁよん

그렇게 애를 썼을까 과연

果たしてあんな風に努力したのかな



いろん ごん うぃみ おpたぬん ごr あら

이런 건 의미 없다는 걸 알아

こんなことは意味がないって分かってても



くりうぉそ はぬん げ あにrちらど

그리워서 하는 게 아닐지라도

恋しくてしてるんじゃなくても



くにゃん くにゃん

그냥 그냥

ただ、ただ






Because I love you

君が好きだから



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



うりが っくち なr ごっと

우리가 끝이 날 것도

僕たちが終わるってことも



あrご いっそっちまん

알고 있었지만

分かっていたけど



Still I love you

まだ君が好きなんだ



のん もrらっげっちまん

넌 몰랐겠지만

君は知らないかもしれないけど



むrろん と いさん うぃみ おmぬん いぇぎや

물론 더 이상 의미 없는 얘기야

もちろんこれ以上意味のない話だよね

 

 

 

 

 

"애를 썼을까"

努力したのかな

 

애 苦労/努力
를 〜を
썼어 使った/書いた/身につけた
을까 〜するかな/〜かな

で、「努力したのかな」と訳したのですが、
大変だと分かっていても、お互いがすごく苦労したのに、結局いい結果にならなかったのかなと。
特に恋人との関係ってわりとこんな感じに思うことあった気がする
プンプン

それにしてもいい声すぎる..!!
夜とかに散歩しながら、とか間接照明だけつけた部屋とかで聞くと雰囲気あってよさそうです
ニヤリ

 

 

 

 同アルバムの他収録曲