봄날(Spring Day) - BTS【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマや日常なども気ままに紹介していけたらと思います◎
韓国ドラマはハマり始めて早13年、CARATです☺︎

 

봄날

春の日 (Spring Day)

 

BTS (방탄소년단)

Album「WINGS外伝 : YOU NEVER WALK ALONE」

Anthology Album「Proof」

 
 
Lyrics by Pdogg, RM(BTS), ADORA, "hitman" bang, Arlissa Ruppert, Peter Ibsen, SUGA(BTS)
Composed by Pdogg, RM(BTS), ADORA, "hitman" bang, Arlissa Ruppert, Peter Ibsen, SUGA(BTS)
 
 

 

 

 

 

 

 

 

ぽご しpた

보고 싶다

会いたい



いろけ まらにっか と ぽご しpた

이렇게 말하니까 더 보고 싶다

こうして言ってみたら、もっと会いたいよ



のふぇ さじぬr ぽご いっそど

너희 사진을 보고 있어도

あなたたちの写真を見ていても



ぽご しpた

보고 싶다

ただ会いたい



のむ やそかん しがん

너무 야속한 시간

とても冷たく恨めしい時間



なぬん うりが みpた

나는 우리가 밉다

僕は僕たちが憎いよ



いじぇん おrぐr はん ぼん ぽぬん こっ ちょちゃ

이젠 얼굴 한 번 보는 것 조차

今はもう顔をもう一度見ることさえ



ひmどぅろちん うりが

힘들어진 우리가

難しくなった僕たちが






よぎん おんとん きょうr っぷにや

여긴 온통 겨울 뿐이야

ここはすっかり冬だよ



ぱるぉれど きょうり わ

8월에도 겨울이 와

8月にも冬が来た



まうむん しがぬr たrりょがね

마음은 시간을 달려가네

心は時間を駆けていくね



ほrろ なむん そrぐきょrちゃ

홀로 남은 설국열차

一人残された雪国列車



に そん ちゃpこ ちぐ ぱんでぴょんっかじ か

니 손 잡고 지구 반대편까지 가

君の手を掴んで地球の裏側まで行こう



きょうるr っくんねこぱ

겨울을 끝내고파

冬を終わらせたいんだ



くりうmどぅり おrまな ぬんちょろr ねりょや

그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야

恋しさたちがどれだけ雪のように降れば



く ぽmなり おrっか

그 봄날이 올까

あの春の日が来るのかな



Friend

友よ






ほごんうr っとどぬん

허공을 떠도는

虚空を漂う



ちゃぐん もんちちょろm

작은 먼지처럼

小さいほこりのように



ちゃぐん もんちちょろm

작은 먼지처럼

小さいほこりのように



なrりぬん ぬに ならみょん

날리는 눈이 나라면

散らばる雪が僕なら



ちょぐm と っぱrり ねげ

조금 더 빨리 네게

もう少し早く君に



たうr す いっすr てんで

닿을 수 있을 텐데

手が届くはずなのに






ぬんっこち っとろじょよ

눈꽃이 떨어져요

雪の花が落ちていきます



っと ちょぐmっしk もろじょよ

또 조금씩 멀어져요

また少しずつ遠ざかっていきます



ぽご しpた

보고 싶다

会いたい



ぽご しpた

보고 싶다

会いたいよ



おrまな きだりょや

얼마나 기다려야

どれくらい待てば



っと みょっ ぱむr と せうぉや

또 몇 밤을 더 새워야

またいくつの夜を明かせば



のr ぽげ とぇrっか

널 보게 될까

君を見れるのかな



まんなげ とぇrっか

만나게 될까

会えるのかな






ちゅうん きょうr っくrとぅr ちな

추운 겨울 끝을 지나

寒い冬が終わりを過ぎて



たし ぽmなり おr ってっかじ

다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来る時まで



っこっ ぴうr ってっかじ
꽃 피울 때까지

花を咲かせる時まで



くごせ ちょm と もむrろじょ
그곳에 좀 더 머물러줘

そこでもう少し待ってて



もむrろじょ

머물러줘

待っててね






にが ぴょなん ごんじ

니가 변한 건지

君が変わったのか



あにみょん ねが ぴょなん ごんじ

아니면 내가 변한 건지

それとも僕が変わったのか



い すんがん ふるぬん しがんちょちゃ みうぉ
이 순간 흐르는 시간조차 미워

この瞬間流れる時間さえ憎いんだ



うりが ぴょなん こじ むぉ
우리가 변한 거지 뭐

僕たちが変わったってことか



もどぅが くろん こじ むぉ

모두가 그런 거지 뭐

全てがそういうことか






くれ みpた にが
그래 밉다 니가

そうさ、君が憎いよ



のん っとなっちまん

넌 떠났지만

君は離れたけど



たん はるど のるr いちゅん ちょぎ おpそっち なん
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난

たった一日も君を忘れたことはなかった僕は



そrちき ぽご しぷんで
솔직히 보고 싶은데

正直言うと会いたいけど



いまん のるr ちうrげ

이만 너를 지울게

これで君を忘れるよ



くげ のr うぉんまんはぎぼたん とr あぷにっか
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까

それが君を恨むより痛くはないから






しりん のr ぷろね ぼんだ

시린 널 불어내 본다

冷たく君に吹きかけてみるんだ



よんぎちょろm

연기처럼

煙のように



はやん よんぎちょろm

하얀 연기처럼

白い煙のように



まrろぬん ちうんだ へど

말로는 지운다 해도

言葉では消したとしても



さしr なん あじk のr ぽねじ もたぬんで

사실 난 아직 널 보내지 못하는데

本当は僕はまだ君と過ごせていないのに






ぬんっこち っとろじょよ

눈꽃이 떨어져요

雪の花が落ちていきます



っと ちょぐmっしk もろじょよ

또 조금씩 멀어져요

また少しずつ遠ざかっていきます



ぽご しpた

보고 싶다

会いたい



ぽご しpた

보고 싶다

会いたいよ



おrまな きだりょや

얼마나 기다려야

どれくらい待てば



っと みょっ ぱむr と せうぉや

또 몇 밤을 더 새워야

またいくつの夜を明かせば



のr ぽげ とぇrっか

널 보게 될까

君を見れるのかな



まんなげ とぇrっか

만나게 될까

会えるのかな






You know it all

君は全て知ってるよね



You're my best friend

君は僕の親友だよ



あちむん たし おr こや

아침은 다시 올 거야

朝はまた来るんだ



おっとん おどぅmど おっとん けじょrど
어떤 어둠도 어떤 계절도

どんな闇も、どんな季節も



よんうぉなr すん おpすにっか
영원할 순 없으니까

永遠ではいられないから






ぽっこち ぴなばよ

벚꽃이 피나봐요

桜が咲くようです



い きょうrど っくち なよ

이 겨울도 끝이 나요

この冬も終わります



ぽご しpた

보고 싶다

会いたい



ぽご しpた

보고 싶다

会いたいよ



ちょぐmまん きだりみょん

조금만 기다리면

少しだけ待ったなら



みょちr ぱmまん と せうみょん

며칠 밤만 더 새우면

いくつかの夜だけをもう少し明かしたら



まんなろ かrけ

만나러 갈게

会いにいくね



てりろ かrけ

데리러 갈게

迎えにいくね






ちゅうん きょうr っくとぅr ちな

추운 겨울 끝을 지나

寒い冬が終わりを過ぎて



たし ぽmなり おr ってっかじ

다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来る時まで



っこっ ぴうr ってっかじ
꽃 피울 때까지

花を咲かせる時まで



くごせ ちょm と もむrろじょ
그곳에 좀 더 머물러줘

そこでもう少し待ってて



もむrろじょ

머물러줘

待っててね

 

 

 

 

 

"눈꽃"

雪の花

 

눈 目/雪
今回の歌詞で、「目」の他に「雪」と言う意味があることを知りました
照れ

会うことが叶わない相手に対して、
憎みながらも、もう少しそこで待っててっていう歌詞がすごく切ない..

テレビで韓国の事故の映像を見た時にこの曲が後ろで流れてて、切なさと言葉の綺麗さが印象に残っていました
日本語バージョンも原曲の雰囲気そのままだったのでどっちも好きでした
おねがい

 

 

 

 同アルバムの他収録曲