Okidoki-SenseiのEnglishブログ -14ページ目

English -Going To Bamiyan- Many Ways in English

-Many Ways in English-

I'm headed to Bamiyan.
I'm on my way to Bamiyan.
I'm going to Bamiyan.
I'm running to Bamiyan.
I'm swinging by Bamiyan.


Having dinner at Bamiyan.
Grabbing a bite at Bamiyan.
Getting some grub at Bamiyan.
Gonna go chow at Bamiyan.

OK, I am OUTTA HERE!!! I AM STARVING!!!!!!!!!!!


(I'll let you know if I find any funny English there!)

Emailing - Perfect English - For Nengajou 年賀状

Hi Friend,

How are you doing? It is getting cold here in Tokyo. In about 1 month will be New Years. I know that in America (England, Australia, etc.) they really celebrate Christmas, but here we really celebrate New Years.

Every year, we usually sent out "nengajou" or "年賀状" instead of Christmas cards. I would really like to send one to you. Can you give me your home address so that I can send you one?

Well, hope you are doing well and talk to you later.

-Okidoki

How is your Thanksgiving? - American Culture

turkey


So I guess it is "Turkey Day" in Japan...

In America, we say "Happy Turkey Day!!" sometimes. Thanksgiving is one of the most celebrated holidays in America, even more than Christmas. In fact, most airports are jammed packed with people. So if you are traveling at the end of this week to the States, be prepared!

That turkey up there is a little ugly, isn't it?

No Something

Fix it English Lesson!


I know this is really a tricky grammar point, but here it is:

nophotos


I think you have seen "No Smoking" and yes, that is correct. But "No Photographing" is not OK.

It should be: "No Photography" or "No Cameras" both are OK!!

Can't Mark City get a nicer sign than this???

Call TALL free?

Fix it English Lesson!

I saw this on the other day in English:

calltall



Sounds like a really big number!!!


"Please call tall free number and follow the guidance."

1) "tall" should be "toll"
2) we need to add "the" before "toll"
3) "guidance" should be "instructions"

So we then have: "Please call the toll free number and follow the instructions."

Then: "Instructions for 8 languages."

1) "for" should be "in"
2) we need a verb! lets add "are"

So we get: "Instructions are in 8 languages."

One question I have is, who can read that? If the person can't read Japanese or English, how does that in English and Japanese help them????

-Okidoki