APEC international conference has is been held starting from today in Yokohama. I live in Tokyo next to Yokohama. I don't know why so many policemen are exert such tight control not only in Yokohama but also in Tokyo. I feel someting ill-at-ease.
According to News, more than 20,000 policemen are gathered from all over the Japan to Yokohama and Tokyo and they are put on strict alert for APEC.
I've heard that someone some people asked the way for directions , the and policeman said that says "I'm sorry, I'm not familiar with this area..."
Hmm. I wonder if this will cause more crime policemen doing what will be any crimes in other prefecture.
I would be worry that there are still not enough policemen in other prefecture.
<JapaneseTranslation>
今日からAPECの国際会議が横浜で開催。横浜の隣には、私の住む東京があります。
なぜか東京まで厳重警備。何だか落ち着かないです。
APECのために全国から2万人以上の警察官が横浜と東京に配置されているんですって。
駅で道を尋ねても、"私はこの地域に詳しくないので。。。"と警察官が言っているのが聞こえました。
はぁぁ。
他の県で事件があったらどうするんだろう。
他の県に警察官が残っているのか心配になります。
<Romaji Translation>
Kyou kara APEC no kokusai kaigi ga Yokohama de kaisai. Yokohama no tonari ni wa, watashi no sumu Tokyo ga arimasu.
Nazeka Tokyo made genjyuu keibi. Nandaka ochi tsuka nai desu.
APEC no tame ni zenkoku kara ni-man-nin ijyou no keisatsukan ga Yokohama to Tokyo ni haichi sarete iru n desu tte.
Eki de michi o tazune te mo, "Watashi wa kono chiiki ni kuwashiku nai no de " to keisatsukan ga itte iru no ga kikoe mashita.
Haa.
Hoka no ken de jiken ga atta ra dou suru n darou.
Hoka no ken ni keisatsukan ga nokotte iru ka shinpai ni narimasu.
Today's Phrases![]()
genjyu na torishimari
げんじゅう な とりしまり
厳重 な 取締り
genjyu na keibi taisei ni okareru
げんじゅう な けいび たいせい に おかれる
厳重 な 警備 態勢 に おかれる
ochitsukanai
おち つか ない
落ち 着か ない


