P.S. Ayaka is Hiro Mizushima's wife.
<JapaneseTranslation>
ごめんなさい。「みんな空の下」のYouTubeで英語と日本語とローマ字で書かれた字幕を見つけたので今、11月2日に書いたblogを変更しました。
P.S. 絢香は水嶋ヒロの奥さんです。
<Romaji Translation>
Gomennasai. "Minna sora no shita" no YouTube de Eigo to Nihongo to Romaji de kakareta jimaku o mitsuketa no de ima jyuu-ichi-gatsu-futsuka ni kaita blog o henkou shimashita.
P.S. Ayaka wa Mizushima Hiro no okusan desu.
みんな空の下(Minna sora no shita)
Under Everyone's Sky / Word,Music and Song by AYAKA
涙流さない どんなに辛くても / Namida nagasa nai donna ni tsuraku te mo
誰にも負けない強さ持ってるのは / dare ni mo makenai tsuyosa motteru no wa
まわりを悲しませないあなたの優しさ / mawari o kanashimase nai anata no yasashi sa
見つめる瞳 言葉なくても / mitsumeru hitomi kotoba naku te mo
伝わるあなたの想い / tsutawaru anata no omoi
負けないよって 頑張るよって / makenai yo tte ganbaru yo tte
何度も優しく笑うんだ / nando mo yasashiku warau n da
あなたの笑顔は 誰よりも輝き / anata no egao wa dare yori mo kagayaki
くもり空まで 晴れにしてしまう / kumori sora made hare ni shite shimau
何度も高い壁 乗り越えたから / nando mo takai kabe norikoeta kara
何も怖くない 一人じゃないよ / nando mo kowaku nai hitori jya nai yo
みんな空の下 / minna sora no shita
言い返せなくて 悔しかったよね / ii kaese naku te kuyashi katta yo ne
一人で泣いてた日々も 今もつながって / hitori de naiteta hibi mo ima mo tsunagatte
大きな花を咲かそうとしてる / ookina hana o sakasou to shiteru
小さな胸にしまいこんでいる / chiisana mune ni shimai konde iru
空に似た 大きな心 / sora ni nita ookina kokoro
泣かないでって 大丈夫って / nakanai dette daijyoubu tte
包み込むように笑うんだ / tsutsumi komu you ni warau n da
星が顔を出し あなたが眠る頃 / hoshi ga kao o dashi anata ga nemuru koro
同じ空の下 願う人がいる / onaji sora no shita nagau hito ga iru
明日もあなたが 笑っていられますようにって / ashita mo anata ga waratte irare masu you ni tte
見守っているよ 遠い場所から / mimamotte iru yo
みんな空の下 / minna sora no shita
やわらかな 風を吹かせて / yawaraka na kaze o fukasete
街はそっと色付いてく / machi wa sotto iro duite ku
あなたの笑顔は 誰よりも輝き / anata no egao wa dare yori mo kagayaki
くもり空まで 晴れにしてしまう / kumori sora made hare ni shite shimau
何度も高い壁 乗り越えたから / nando mo takai kabe nori koeta kara
何も怖くない ひとりじゃないよ / nani mo kowaku nai hitori jya nai yo
みんな空の下 / minna sora no shita
***
私の英語の勉強のためのブログで、英訳にたくさんの間違いがあると思います。当ブログで使用している歌詞・画像・動画等は個人で楽しむものであり、全ての著作権・肖像権は著作権元に帰属します。 権利を侵害するものではありません。
Watashi no Eigo no benkyou no tame no blog de eiyaku ni takusan no machigai ga aru to omoimasu. Tou blog de shiyou shiteiru kashi, gazou, douga wa kojin de tanoshimu mono de ari, subete no chosakuken, syouzouken wa chosakuken moto ni kizoku shimasu. Kenri o shingai suru mono de wa arimasen.
Today's Phrases![]()