アメリカに住み始めた頃は、
日常英会話はできても、
とっさの時にカタカナご自愛を使用し、
通じないことが多々ありました💦
例えば、
Where is a consent?
(コンセントはどこですか?)
掃除機のコードをみせると、
Oh, an outlet❗️
Where is an outlet?
と聞くべきでした。
Consent = 同意、同意する
There aren’t enough outlets in this apartment.
(このアパートには、コンセントが充分ない、)
I wish there were an outlet here.
(ここにコンセントがあれば良いのに。)
他には、
Vinyl bag (ビニールバッグ)と言ったら通じず、
Oh, you want a plastic bag!
(あら、あなたプラスチックバッグが欲しいのね。)
と言われたり。
逆に、日本語だと信じていたら、英語なのと驚いた記憶が。
アリバイ = alibi
「アラバイ」みたいに発音します。
これを見れば海外でも通じる!和製英語↓というサイトを見つけました。
ご一読して、必要な単語を覚えておくと、役立つはずです。
伊勢崎の英会話スクール
小学生英会話〜ビジネス英会話
英文法・英検・TOEIC・TEAP